Результатов: 6

1

Долина царей — древний некрополь в египетском Луксоре, где в течение многих веков хоронили правителей и вельмож. Но уже в греко-римскую эпоху царские усыпальницы были открыты и разграблены, а место это стало популярным среди туристов античного мира, о чем можно судить по многочисленным граффити. Мы уже не раз писали про расшифровку автографов некоторых посетителей гробниц, например гостей из Индии, отметившихся в Египте в начале нашей эры. Но любители древностей продолжали посещать Египет и позднее, в византийскую эпоху и даже в начале арабского периода, и тоже не забывали расписываться в своеобразной «Книге отзывов» — на стенах царских гробниц. Работа над прочтением этих надписей порой приносит исследователям сюрпризы.
Именно таким сюрпризом стала скромная надпись в гробнице Рамсеса XII. Выполненная углём на участке стены, свободном от рельефов и иероглифов, практически под потолком, эта поблекшая и затёртая надпись была обнаружена только благодаря высококонтрастной съемке в инфракрасном спектре, проведенной в гробнице международным коллективом египтологов и криптографов. Полученные снимки обрабатывались с помощью нейросети, обученной превращать в символы малейшие неровности, царапины и незаметные человеческому глазу изменения цвета. Благодаря этому в гробнице было обнаружено более 1500 ранее неизвестных граффити, в том числе на потолке и даже на полу.
Значительную часть этих текстов пока не прочитать — далеко не у всех удалось определить даже язык, на котором они написаны. Но не менее 50 надписей поддались расшифровке, и среди них одна особенно поразила ученых. Об этом специалисты рассказали на V международной конференции по древней эпиграфике, состоявшейся в Бангладеше в конце марта 2026 года.
«Мы хорошо знаем, что в поздней античности Долина царей, как и сейчас, была туристическим местом, — говорит Пайен Пероун, профессор кафедры славянских и южноазиатских исследований Лозаннского университета в Швейцарии. — И всё же я не ожидал увидеть среди непонятных закорючек на стене гробницы символы линейного древнеславянского письма». На расшифровку ушло несколько месяцев, но в итоге надпись удалось прочитать целиком.
Датируемая серединой VII века нашей эры, запись гласит (для упрощения понимания текст воспроизведен привычной для нас кириллицей):
«Тишило алдогжанен быша агипт (с) обозом пушнм
коркодил звер лютый толмача пожраша
гопты меха не берут (по) жаре и бсстыдю ходют наги»
Язык сильно отличается от современного, кроме того, часть слов написана с ошибками, и тем не менее смысл достаточно очевиден. Некто по имени Тишило “алдогжанен”, то есть происходящий из населенного пункта “Алдог” или “Алдога” (Ладога?), приехал в “агипт” (Египет) с грузом пушнины. Однако поездку не назовёшь удачной: “толмач” — переводчик был съеден крокодилом, а “гопты” (копты) — местные жители не проявили никакого интереса к заморскому товару. В жарком климате, где все “по бесстыдию ходют наги”, одежда из меха явно пришлась не ко двору… Можно предположить, что с тоски и безделия незадачливый купец отправился осматривать достопримечательности и, когда хранители гробницы предложили ему расписаться на стене, решил не просто начертать своё имя, а вот так красноречиво пожаловаться на жизнь…

antropogenez.ru

3

В грузинской школе урок русского языка. Учитель говорит:
На болшой, болшой гора стоит дерев. На дерев сидит сов.
Ученик:
А сов это кто? Звер или рыб?
Рыб!
А почему на дерев?
Бешеный!!!

4

Дождь! Шлёпая по лужам, чуть не споткнулась о странную бабулю — стоя на четвереньках, она светила фонариком в какой-то подвал и умоляла кота вылезти, причём делала это на упоительнейшем русском:

— Барсо, ты мой жизн покушал, Барсо. Тебе миш укусит бешени, Барсо, шамашечи будишь, цанцар. Виходи! Не хочишь? Я знаю, зачем не хочиш, этот сери пиляд тебе лучи калбас, лучи сасиска. Харашо, чичас двер аткрою, вада к тибе прыдёт, знаишь, что ты делать будишь с ней вместе?
Барсо безмолвствовал. Я боялась шевельнуться.
- Плават будиш! Брассом плават будиш, животни звер!
Встала с колен, повернулась ко мне и снисходительно пояснила:
— Пуст знаит, что жизн не мармалад!

5

На практике я был в КВД. На приём пришел гость из ближнего зарубежья, маленький, щупленький, по-русски бормотать только учится. Жалуется на "чешется и как огнём горит в причинной области". Доктор посмотрел, говорит ему: "У вас, уважаемый, фтириаз, вошь лобковая то есть!"
Человек шёпотом, так, чтоб никто не услышал: "Нет, доктора, там не эта, там звер завёлся, - глаза в пол, - мнэ дрюк сказаль, что ета мандавошка!"
Поржали мы от души.

6

Встречаются два грузина:
- Сушай, Гоги, ты што такой давольный?
- Сушай, дарагой, старший сын жинилься! Жина - красависа! Я - деру! Младший сын
- дерет, дэдушка - дерет, маленький Салико знаешь? - тоже дерет! Через некоторое
время встречаются снова:
- Сушай, Гоги, эта ниприлична, ты што такой давольный?
- Сушай, дарагой, младший сын жинилься! Жина - красависа! Я - деру! Старший сын
- дерет, дэдушка - дерет, маленький Салико знаешь? - тоже дерет! Еще через
некоторое время:
- Вай, Гоги, что случилас? Што такой грустный, внатури?
- Вай, дарагой, горе, вай! Дочь замужь вишла! Мужь - звер! Меня - дерет!
Старшего сына - дерет! Младшего - дерет! Дэдушку - дерет! Маленький Салико
знаешь? - скончался нафиг!