Результатов: 12

1

Дом, переживший Хиросиму
Менее чем в километре от эпицентра атомного взрыва в Хиросиме стоял дом, в котором жили четверо иезуитских священников.
6 августа 1945 года город исчез за считанные секунды. Камень превратился в пепел. Люди — в тени. Казалось, выжить там было невозможно.
Но они выжили.
Их звали Хуго Лассаль, Хуберт Шиффер, Вильгельм Кляйнзорге и Йоханнес Сиэмес. В то утро они даже не подозревали, что станут живыми исключениями из ужасающей статистики. Всё вокруг их дома было разрушено, но само здание — частично повреждённое — устояло.
Самое удивительное произошло позже.
Никто из них не погиб от взрыва.
Ни у кого не развились смертельные последствия радиации, которые в течение лет унесли жизни тысяч других.
Их случай десятилетиями изучали врачи и учёные, потому что он противоречил любой логике и вероятности. Объяснения искали в конструкции дома, в направлении ударной волны, в совпадениях обстоятельств.
А сами священники говорили проще:
в то утро они постились и молились.
Для кого-то это — всего лишь странная архитектурная случайность.
Для кого-то — совпадение, которое невозможно игнорировать.
Для кого-то — напоминание о пределах человеческого понимания.
История этого дома не меняет трагедии Хиросимы.
Но она оставляет вопрос, на который до сих пор нет окончательного ответа:
всё ли в мире подчиняется лишь статистике —
или иногда происходит нечто гораздо большее, чем случай?

Из сети

2

« Тефаль» не всегда думает о нас! - к такому выводу пришли эксперты. Вчера, например, он двадцать минут думал о хорошей закуске, потом тридцать минут о Клаудии Шиффер, а потом заснул и вообще ничего не думал. Зато, когда проснулся - сразу подумал о нас!

3

-Абрам! Мне сегодня страшный сон приснился, прямо кошмар какой-то. Софи Лорен, Клавдия Шиффер, Шерон Стоун и моя жена Роза дрались между собой, что-бы провести со мною ночь. - Ну и что же здесь кошмарного? - Дело в том, что победила моя Роза.

4

Абрам! Мне сегодня страшный сон приснился, прямо кошмар какой-то. Софи Лорен, Клавдия Шиффер, Шерон Стоун и моя жена Роза дрались между собой, что-бы провести со мною ночь. Ну и что же здесь кошмарного? Дело в том, что победила моя Роза.

5

Абрам! Мне сегодня страшный сон приснился, прямо кошмар какой-то. Софи Лорен, Клавдия Шиффер, Шерон Стоун и моя жена Роза дрались между собой, что-бы провести со мною ночь. Ну и что же здесь кошмарного? Дело в том, что победила моя Роза.

9

Вечер. Дорогой пафосный ресторан. Живой джаз. Звезды кино, шоу-бизнеса,
нефтяные магнаты, миллионеры, знаменитые кутюрье. Клаудия Шиффер. Шерон
Стоун. Леонардо Ди Каприо. Безукоризненно одетые официанты с подносами
разносят аперитивы.

Вдруг - дзиииинь! Буууум! Баааах! Все оборачиваются. Стоит пьяный мужик
в разорванном костюме, галстук на боку, рядом лежит официант, рюмки
разлетелись по полу. Мужик допивает рюмку, поправляет галстук и орет:

- Не бздеееееееть, миллионер Ильин за все платит!

Ну что же, платит и платит. Публика возвращается к светским беседам.
Второй обнос алкоголем, на этот раз коньяком. Дзиииинь! Буууум! Баааах!
Все оборачиваются. Стоит пьяный мужик в разорванном костюме, галстук на
боку, рядом Шерон Стоун в облитом платье. Мужик отряхивается, поправляет
галстук и орет:

- Не бздееееееееееть, миллионер Ильин за все платит!

Утро. Пятизвездочный отель. Бассейн. В шезлонге сидит мужик с тяжелейшим
похмельем:

- Блядь... что вчера было... ой, блядь! Официанта на пол ебнул! Ааааа!
Шерон Стоун платье коньяком облил! Пиздец! Все, больше ни капли! Ну
пиздец же, нельзя так, все, ни капли. Бросаю сегодня же. Вот, честное
слово, бросаю. Сейчас.

Вечер. Дорогой пафосный ресторан. Живой джаз. Звезды кино, шоу-бизнеса,
нефтяные магнаты, миллионеры, знаменитые кутюрье. Вдруг - дзиииинь!
Буууум! Баааах! Из угла доносится громкий пьяный крик:

- Не бздеееееееееееееееть!

11

Поутру встречаются два друга:
- Сема, - говорит Яша, - сегодня у меня была ужасная ночь! Прямо-таки
кошмар! Софи Лорен, Клаудиа Шиффер, Деми Мур, Памела Андерсон и моя
жена Роза боролись за то, чтобы отдаться мне!
- И это ты называешь кошмаром?
- Да, потому что победила-таки моя Роза!

12

Говорят, что название романа Горького "Мать" в замыслах автора
состояло из двух слов, но было сокращено царской цензурой. Похоже,
нечто подобное произошло и с названием нового шоу Дэвида Копперфилда,
которое он посвятил Клавке Шиффер. Оно называется "You", после того
как цензура удалила первое слово.