Результатов: 126

101

Пару лет назад на канале «Рен ТВ» была программа о культурных событиях и
культурной жизни вообще в США. А поскольку анекдоты тоже считаются
достоянием культуры корреспондентка (наша российская) попросила людей на
улице рассказать свой любимый анекдот. Один из мужиков-американцев
сказал (если верить переводу) «женщина за рулём автомобиля – это уже
анекдот».
Услышь я это в России – не удивился бы. Но тут, что-то меня кольнуло.
Зная, что в Штатах женщины водят машины с момента их появления лет 100
назад, и что в Америке уже был миллион автомобилисток-женщин когда
Россией ещё ЦАРЬ Николай правил и до Революции еще несколько лет
оставалось, и что там авто для девушек - как стиральная машина у нас....
Вобщем этот момент мне показался странным, ну как если бы американец
вдруг рассказал на английском анекдот про Василия Иваныча и Петьку…..
Посмотрев программу я узнал, что ночью-или утром, уже не помню, эту
передачу повторяют. Записал передачку на рекордер. Днём поставив очень
громкий звук стал слушать, что же говорит тот американский чувак на
самом деле. Голос переводчика по-русски звучал так громко, что на улице
было слышно – но ничего не поделаешь, мне надо было расслышать
английскую речь.
Результат: дядька на самом деле рассказал очень короткий и неприличный
анекдот где присутствует женщина и некоторые части женского тела.
Пересказывать такой анекдот по ТВ нельзя было категорически и его
заменили банальной для русского уха историей про бабу-дуру в автомобиле.
А вы говорите – подлоги при ТВ-монтаже!

102

читаю недавно книгу Дина Кунца под названием дверь в декабрь там по
сюжету в частности детектив объезжает в поисках свидетеля несколько
баров но не обычных-в США как известно существуют бары для одиноких
приходя туда человек уже самим фактом своего прихода показывает что
одинок и ищет партнёра надолго ли-будет видно к слову скажу что я обеими
руками ЗА такие бары и очень неплохо было бы их открыть у нас дабы
озабоченные шли туда а не приставали на улицах но я о другом-главный
герой книги то есть сам автор в лице героя осуждает такие бары и их
посетителей признавая секс только по любви я считаю это полным
бредом-ведь результат один и тот же и ещё неизвестно у кого он лучше-у
пар которые считают что у них великая любовь или у пар которые просто
любят САМ СЕКС
я уж не знаю сам автор в тексте так литературно нахулиганил или это
работа переводчика-но один из баров для одиноких в этой книге
называется... ,,БОЛЬШОЙ ТОЛЧОК,,

103

Эта быль в семье Ивановых, потомственных горняков, стала легендой.
Каждый год на рождественские праздники в один из вечеров, когда
собираются гости, эту быль в различных вариантах рассказывает вот уже
третье поколение Ивановых.

Константин Иванович, молодой горный инженер, директор шахтоуправления в
г. Стаханове, с женой Анной были направлены на Шпицберген, на рудники,
добывать каменный уголь. Анна после горного техникума, руководила
курсами по техминимуму и переподготовке горняков. Истая украинка,
миловидная, с чуть полноватой, но весьма женственной фигурой, она была
весьма привлекательна. Анна крепко держала бразды правления и на работе
и дома. Успевала всё по дому: и детей организовать, и картошку посадить,
и корову подоить, и мужем поруководить. На работе муж был лихим
начальником, а дома – скромным подчинённым.

И вот Анна на Шпицбергене в Европе, хоть и самой северной. (Кто в те
времена не мечтал побывать за границей?) Она числится на той же
должности при руднике. Но поскольку опытных горняков было нечему
переучивать, директор, т. е. муж, поручил ей ведать библиотекой.

Анне с мужем доводилось часто бывать на приёмах у губернатора, где
говорили по-английски. В консульстве Анне предложили подучиться
английскому языку, и она с жаром взялась за его изучение, но через
какое-то время охладела. Нет, они произносят совсем не по-русски! Язык
сломаешь. А письмо? Пишут одно, а читают – другое! И ещё какие-то
артикли! В грамматике черт ногу сломит! Как ни старалась она –
английский язык не поддавался. В какой-то момент Анна решила бросить
занятия, о чём однажды очень пожалела.

Бывая на приёме у губернатора, Анна удивлялась: губернаторша – пожилого
возраста, а подтянутая, стройная, сидит – вроде аршин проглотила. Анне
сказали, что это благодаря корсету-грации и диете. Корсет-грацию Анна
заказала через консульство. А диета? Это было оскорблением для неё,
истой украинки, да ещё при таком снабжении в те времена вплоть до
бананов и ананасов.

Прошел слух: на рождественские праздники сам король Норвегии собирается
навестить остров. Все заволновались. Почему на рождественские праздники?
Начали строить разные догадки. Одна из шуток-догадок: не будет ли
Шпицберген после посещения короля оспаривать у Лапландии место родины
Санта Клауса? Начали готовиться, чтобы не ударить в грязь лицом. Анну, и
других дам, пригласили в консульство, стали обучать этикету: как делать
реверанс, подавать руку для поцелуя, как держаться в присутствии короля.

Анну удивил король: ни парика, ни позолоченного камзола. (Так она
представляла себе короля.) «На улице встретишь – ни за что не
догадаешься, что это король. Нет, мужчина он статный, элегантный, и
костюм из дорогой ткани на нём, как с иголочки сидит. Надеть бы такой
костюм на моего Костю, вот бы был король! Всем королям король! А я -
королева! Наверное, хорошо быть королевой. Но эта чёртова грация! Кто её
только выдумал? Кастелянша сильно перестаралась, плотно зашнуровала,
грудь больно подпирает, в заднее место, как заноза, упирается. Стоять в
ожидании короля ещё ничего, но делать реверанс, а потом сидеть за столом
– это мучение. Если бы я была королевой, запретила бы носить грации».
Такие мысли одолевали Анну, пока король, приветствуя, переходил от одной
персоны к другой.

Но вот Анна перед королём, высоким, элегантным, улыбчивым. Король
протянул ей руку, она хотела подать свою, но муж успел предупредить: «Не
ручкайся, для поцелуя руку подай». Для поцелуя руку она подала, но
реверанс сделать забыла. Смутилась, вся вспыхнула, зарделась. Ах, как
она была хороша в своём смущении! Король, восхищённо глядя на неё,
широко улыбнулся и сказал по-английски: «Мадам, вы прекрасны, как
истинная русская матрона! » Она без перевода поняла суть королевского
комплимента, стояла оглушенная, счастливая. Но вот переводчик с сильным
акцентом перевёл: «Мадам, ви ест настоящий рашин матрёшка! » Первым
желанием Анны было изо всей силы залепить по противной роже переводчика!
Едва сдержалась. Не хотела осложнять международные отношения. Ах, как
она пожалела, что не учила английского! Стала бы замечательной
переводчицей, не то, что этот горе переводчик. Беседовала бы с королями
и министрами. А теперь гуд бай, короли и министры!

Английский язык Анна так и не выучила. Вскоре они вернулись на материк,
и в перспективе встреча с королями и министрами не предвиделась. Но она
постаралась, чтобы все её дети и внуки знали английский язык.

104

Вспоминаю 2001 год – зиму (январь, где-то 20-е числа), приехали к нам в
УВД (город расположенный в районе Крайнего Севера, Ямало-Ненецкий
автономный округ) американцы из штата Эленойс, лейтенант Джон Риппер,
лет 35 (начальник там какого-то участка в городе) и две девушки лет по
30, одна сержант звали её Салли фамилию не помню, а вторая капрал Сидни
Кейдж, я всё пытался узнать у неё не родственница ли она Николосу
Кейджу, оказалась, что нет. Выделили им переводчика из администрации.
Ходили с нашими вождями, им всё показывали, рассказывали «опытом
делились». К чему это я,.. а вспомнил. Так вот, как принято, вечером
после работы наше руководство устроило им банкет в честь приезда в
крутом кабаке в гостинице «Айсберг». Я тогда и ещё несколько молодых
офицеров в свой выходной были назначены в гостиницу дежурить (усиление),
типа чтобы высоким гостям хулиганы не мешали. Ну они бухнули хорошенько
в кабаке и разошлись по номерам около полуночи, переводчица и
руководство домой свалило строго-настрого запретив нам их выпускать из
гостиницы. Гости спят, парни тоже в фойе на диванчиках пристроились, я
как самый ответственный сижу на этаже в тетрис играю (типа охраняю).
Где-то около четырёх утра вываливается из номера Джон, посмотрел по
сторонам, на потолок, на дверь, ещё по ходу пьяный, никак не поймёт где
он. Бормочет в полголоса Даст из фантастиш, Даст из фантастиш!!! Я даже
растерялся, думаю, вроде американец, а по-немецки лопочет. Меня увидел,
подходит… Встал, смотрит, что-то спросить хочет, как себя вести не знает,
не поймёт кто перед ним, я в парадном милицейской кителе сижу, три
звёздочки на погонах медальки, значки всякие, шевроны расшитые, короче
как ёлка новогодняя. Ждал я ждал пока он спросит, не выдержал и сам
спрашиваю по-английски: - господин лейтенант, вы что-то хотели? Он от
моих слов, ОХ…ЕЛ, давай обниматься, говорит как я рад, услышал родную
речь, спрашивает где он, вроде только недавно в г. Росток в Германии
был, ну и всё такое. Объяснил я ему, что он в России на Крайнем Севере,
так сказать последние события восстановил в памяти. Говорю, идите в
номер спите, а он нет, сейчас дальше бухать будем, типа праздновать, что
он от занудливых фашистов свалил. Я ему говорю, что мне нельзя, я на
работе, мне влетит, идите проспитесь. Он говорит, что если с ним не пойду
пить, то он сейчас петь на всю VIP зону будет. Устал я его убалтывать,
собирать эти тупые американские слова в голове, чтобы нормальное
предложение получалось и ему говорить. И говорю, пить я не буду, а если
хотите, можете петь сколько влезет. Вот тут он во всю глотку и затянул
«Wind Of Change» - Скорпов. Тут ОХ..ЕЛ уже я. Быстренько сгрёб его в
охапку и в номер. Подняли моих сослуживцев, его сослуживцев и сидели до
7 утра бухали в номере и пели эту песню. Когда нажрались изрядно,
кричали Гитлер капут, за Родину, за Сталина из окна VIP номера, хотели
идти погулять, я всё порывался им наш «Парк Горького» показать, хорошо
парни не пустили, на улице морозяка был градусов -45С. Вспоминаю и ржу
сижу, хорошие добрые, воспоминания. Утром мы все получили пизд..лин от
руководства за то, что какие-то хулиганы под утро кричали под окнами
провокационные лозунги, а мы их (хулиганов) проворонили. Какие-то
проклятые негодяи, видимо хотели гостей наших поставить в неудобное
положение. Мы скромно с коллегами помолчали (а сами чуть от смеха не
лопали), типа виноваты, не смогли достойно охранять чуткий сон гостей
из-за бугра. Но потом похвалили, т. к. поставленную задачу – не выпускать
гостей из гостиницы - выполнили. Где-то через месяца три мне Джон прислал
фуражку их полицейского и DVD диск с клипами группы Скорпионз, но так
как в то время DVD был редкость диск я кому-то подарил. Фуражка до сих
пор жива. Вот такая история.

105

ГДЕ НЕГРЫ???

Эту дивную историю поведала подруга.
Про нашего общего друга.
Экс-спецназовец (а впрочем они «бывшими» не бывают), 120 кэгэ и под
2 метра, углядел как-то что шестеро негров выхватили сумочку у его
соседки. Тот, что с сумкой благоразумно бросился бежать, а остальные
«типо заняли оборону, а, мол, не хрен вмешиваться…»
Что было дальше описать несложно. Один против пятерых – это даже для
спецназовца, скажем так, несколько проблематично. Хотя финал был ясен
заранее – больница, отделение травматологии. Для ВСЕХ!!!
Причем Ромка отделался сотрясением мозга и ушибами, а у негров дела
обстояли куда как хуже – многочисленные переломы, по большей части в
суставах.
Врачи как всегда отличились человечностью и пониманием. Они всех
засунули в одну палату!!! Ну, как раз на шестерых рассчитанную.

Далее рассказ от его имени.
Прихожу в себя, глаз из-под одеяла высунул… ОПА! А на соседних койках те
уроды, каждый наполовину в гипсе!
Поморгал.
Не помогло. Точно они.
Начинаю вставать – из одеяла выпутываюсь. Встаю. Смотрю. ЁЁЁ… А никого
нету! Я что с катушек съехал? Э…э… Как эт нету – тока что были!
Встаю.
Ну, башка кружится и с координацией движений не всё ровно… может чего
вкололи?
Ага, это уже конструктивно. Надо пойти выяснить, чего кололи.
Иду. Отлавливаю дежурную медсестру и требую «историю болезни». Разбираю
врачебные каракули – да нет, ничего такого не кололи… откуда ж глюки?
Возвращаюсь с целью разведки местности. Да, на койках кто-то лежал. Даже
матрасы ещё тёплые. Значит не глюки. А куда все делись? Ну… пойдем
искать.
Нагибаться (под кроватями проверить) с отбитой башкой было несколько
проблематично, как и осматривать окошки вентиляции. Но от усиленной
мозговой деятельности мозгам же и легче сделалось. Поисковая операция
продолжилась. Отловил врача.
- ТУТ лежали… кто?
- Вместе с тобой привезли. Негры.
- А куда их дели?
- А куда они денутся в гипсе? Ты им все попереломал! Да, сейчас менты
приедут, поговорить с тобой хотят…
Лишнее подтверждение что не глюки, но…!!! Куда делись негры? В гипсе? И
менты… скажут еще что я их в форточку повыкидавал, а потом доказывай,
что я даже не знаю где тут форточка… Хуже всего то, что вчерашние
события великолепно помню.
Оценив ситуёбину, начинаю чувствовать себя совершенно здоровым и
жаждущим найти негров уже в доказательство что я их не убивал. А только
побил. В целях самообороны.
Ставлю на уши весь персонал травматологии. Инструктирую. Прочёс
территории. Медсестры в темпе шерстят палаты, проверяя даже в тумбочках.
Врач побежал трясти вахтера – ну пятерых негров в гипсе трудно не
заметить. А тут и менты явились. Ну здорово!
Правда, менты оказались нормальными ребятами и вникли в ситуацию.
Присоединились к поискам.

Негров нашли. В запертой изнутри ванной, а еще точнее – в самой ванне,
куда они утрамбовались впятером вместе с «гипсами» да еще и прикрылись
грязным бельём. Замаскировались так.
Нашли и переводчика.
Тот пояснил, что они, увидев, что Я ВСТАЮ… тоже быстро выздоровели.

Меня выписали, а негров вернули в койки.

106

Из серии: вовремя...

Мне, как впрочем и многим, периодически наскучивают рингтоны на
мобильном девайсе. Скачал прикольно-юморную мелодию где гнусавым голосом
переводчика времен 90-х вещают фразу из допотопного фильма"Господи, кто-
нибудь позвоните кому-нибудь..." Установил на СМС-оповещение. Теперь
диспозиция: сидим дружным коллективом в офисе, а работаю я в торговле,
офис находится непосредственно в магазине, так сказать чтоб процесс
управления с торговым процессом шли рука об руку, обсуждаем текущие
вопросы... вдруг вбегает охранник с глазами по 6 копеек и сходу: там в
зале бабке плохо что аж пипец наверное... и именно в этот момент мне
приходит смс.... Естественно телефон выдал горестно-испуганным голосом в
повисшую тишину закономерное "Господи, кто-нибудь позвоните
кому-нибудь...". Не ржала только упомянутая бабушка....

107

Преамбула.
Было это в 1999 году в Америке. Работали мы по одной совместной
программе с американцами. Идет монтаж оборудования как российского, так
и американского. Как следствие, на одном не очень большом пространстве
работают русские монтажники и американские работяги. Общение, если в
таковом возникает необходимость, идет только через переводчика. Наши
монтажники, зная, что американские инженеры и работяги по-русски не
понимают, уже не стесняясь, сопровождают все свои действия привычными
выражениями.

Амбула.
Стою на нижней площадке. Рядом стоят двое американцев. Хочется общения,
но языковой барьер не позволяет.
Несколькими площадками выше кто-то роняет гаечный ключ, который с
грохотом на нижнюю площадку чуть в стороне от нас и падает. Рядом
стоящий американец, тыча пальцем в уронившего ключ, комментирует:
"Дьятел!", - и с довольным лицом смотрит на меня. Я уже собрался
кивнуть, мол, правильно. В этот момент второй американец поправляет:
"Ноу, долбойоп!" Я плакал от смеха.

108

СЧАСТЛИВОГО ПУТИ В АМЕРИКУ!

Это было в период советской власти.

Как-то приглашают меня в дирекцию театра и вручают шикарный конверт в
штемпелях и печатях. Вскрываю и вижу отпечатанное на машинке письмо на
английском языке. Нашел переводчика, и тот мне перевел, что фирма
"Парамаунт" приглашает меня сниматься в фильме "Пятеро", и что из
советских артистов предлагают еще сниматься только господину Никулину. Я
тут же позвонил Никулину и окольным путем поинтересовался, не получал ли
он какое-либо письмо из Америки. К моему удивлению, он попросил меня
срочно приехать к нему, мотивируя тем, что это не телефонный разговор. Я
поехал. Он показал мне точно такой же конверт и письмо с тем же
содержанием, адресованное на его имя. Я ему говорю: "Ну что ж, поедем,
научим их, как надо работать". На том и разошлись.

Всю неделю я жил под впечатлением. Начал даже записывать, какие подарки
кому привезти. А в конце недели мне передали такой же иностранный
конверт, в котором лежала записка на русском языке: "Счастливого пути в
Америку. Твой Никулин"...
http://www.levdurov.ru/

109

Корм для Виталия

Есть у нас один знакомый. Пусть, для определенности зовется Виталий,
хотя не в имени суть. Телосложением далеко за центнер и, понятно,
большой любитель покушать. Едет на рыбалку на денек – у него с собой
литровая банка пельменей, палка колбасы, курочка табака, полбуханки
хлеба и пяток помидор-огурцов. В общем, блюдет фигуру.

Еще он большой любитель аквариумных рыбок, а конкретно дискусов. Это
такие рыбки блюдцеобразной формы.

Если ему где-то попадаются дискусы, Виталий бывает взволнован. А когда
Виталий взволнован, ему нужно что-то пожевать. Пирожок какой-нибудь,
гамбургер, поп-корн в крайнем случае. Часто из поездок везет домой
очередную рыбешку.

Однажды Виталий ездил отдыхать в Таиланд. Само собой, заглянул в
какой-то зоомагазин и обнаружил так каких-то уж совсем фантастических
дискусов. Заволновался. И тут ему под руку попадается емкость с белыми
шариками. Корм для рыбок, или конфеты для посетителей – не важно.
Виталий запускает руку в емкость, берет пригоршню этих шариков и
начинает их есть. Само собой, все внимание Виталия поглощено дискусами и
он не видит внезапно приобретших европейский размер глаз продавца. Пока
последний искал переводчика, пока переводчик сумел обратить на себя
внимание Виталия, этот съел пару-тройку пригоршней этих шариков. А
предназначение последних – пищевая добавка в корм рыбам, чтобы у
последних были белые какашки и не портили картину в аквариуме.

В общем, про красивый стул Виталия, который не портил вид белоснежного
фаянса еще долго не могли вспоминать без смеха.

110

У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана
китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли,
он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам
шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый
китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину,
самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к
столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским
говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что
поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего
повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то
он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает
"высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..

111

Нечто изумительное, это действительно управляет. Я использовал
переводчика website, который трансв английский текст на русский. Давайте
увидим что случался. Очень охладитесь на самом деле. И теперь вот шутка
для Вас: польский человек имеет пушку в его виске. Другой парень видит
его и кричит "не делать это". Полюс кричит: "Закрывать f**k по! Вы
следующие!"

112

Действие происходит в застойные времена...
"Оттепель" в отношениях СССР и Японии. Наверху приняли решение
воплотить в жизнь совместныи проект... В какой области, что надо
было спроектировать - про то наука уже не знает, да и неважно это...
Короче, приезжает в один из московских НИИ-НПО японский инженер...
А приехавши, берется за работу (при этом по-русски - то ли ни
бельмеса, то ли совсем плохо...) Первые два дня - все нормально,
а на третий... Начинается рабочий день с того, что оный японец
выходит в центр комнаты, кланяется всей "аудитории" вообще, а
затем каждому работнику в частности - и произносит небольшую речь...
И так на четвертый день... И на пятый... И на шестой... Заело
народ любопытство, и затребовали они переводчика - хочется
узнать, чего азиат добивается...
Короче, на следующий день после "речи" обступает народ переводчика:
- Что японец говорит?
- Да странный он какой-то... Говорит, что очень извиняется, но
поскольку он не член вашего профсоюза, то в забастовке участия
не примет...

113

Новые русские приехали в Америку. Денег много, а английского
абсолютно не знают. В первый же день один купил машину (денег-то
куча) и поехал по фривею.. Останавливает его полиция, а он не
понимает, за что. Надели на него наручники. Привезли в участок.
Через переводчика говорят, что он сильно превысил скорость,
лимит 65, а он ехал 100. Он: "Не понял, на фривее везде
написано - "101"!" Ему переводчик говорит: "Дурак, это же номер
фривея!" Тут русский начинает дико хохотать.
"Что случилось?" - его спрашивают.
Он говорит: "А мой дружбан сейчас по 580-му фривею едет!"

114

Согласно новейшим исследованиям, фраза "И это пройдет", якобы
выгравированная на кольце царя Соломона, - ошибка переводчика.
На самом деле Соломон написал "И это минет", поставил вопросительный
знак и подарил кольцо одной из наложниц.

115

Прознал начальник милиции на Чукотке, что один из оленеводов накопил
10 кг золота. Поехал к нему в глушь. Приходит в юрту и спрашивает:
- Hу, где золото прячешь? Быстро все выкладывай!
- Hе понимай, начальник!
Послал тогда мент за толмачом в соседнюю деревню. Когда тот через
неделю явился, мент вместе с ним опять приходит к богатому чукче.
- Ты ему переведи, что если не скажет, где золото хранит, я его здесь
прям и прикончу, а труп в прорубь опущу! - говорит мент переводчику и
для острастки достает "Макарова" из кобуры.
Взволнованный чукча, видя это, спрашивает:
- Чито сказала начальника?
- Сказала, что если ты не скажешь где золото, он тебя прикончит!
- Все скажу! Пять килограмм под нарта, пять килограм под юрта!
Мент, слыша разговор, нетерпеливо спрашивает переводчика:
- Hу, чего этот узкоглазый лопочет?
- Говорит, стреляй на хрен, гнида!

117

На цветном широком экране лежит обнаженная женщина. Рядом,
красный и смущенный, лихорадочно пытается попасть ногой в штанину
мужчина.
- Кастрато! Импотенто! - кричит разгневанная итальянка.
(голос переводчика за кадром: Уходи! Я тебя больше не люблю.)

118

Новые русские приехали в Америку. Денег много, а английского
абсолютно не знают. В первый же день один купил машину (денег-то
куча) и поехал по фривею.. Останавливает его полиция, а он не
понимает, за что. Надели на него наручники. Привезли в участок.
Через переводчика говорят, что он сильно превысил скорость,
лимит 65, а он ехал 100. Он: "Не понял, на фривее везде
написано - "101"!" Ему переводчик говорит: "Дурак, это же номер
фривея!" Тут русский начинает дико хохотать.
"Что случилось?" - его спрашивают.
Он говорит: "А мой дружбан сейчас по 580-му фривею едет!"

119

На золотых приисках пропало золото. Подозревается японец. Его
допрашивают представители органов:
- Скажи, куда ты спрятал золото?
Переводчик переводит:
- Он говорит, что его не брала золото, его ничего не знает.
- Скажи ему, что за укрывательство драгоценностей ему грозит
каторга!
Переводчик перевел.
- Он говорит: моя ничего не брала, моя ничего не знает!
- Скажи ему, что мы его расстреляем на месте!
Переводчик перевел. Японец говорит:
- Я спрятал золото под ярангой.
- Что он сказал? - спрашивают у переводчика особисты.
- Он говорит: пусть расстреливают!

120

Идет конкурс на замещение руководящей должности в
стройтресте. Два претендента. Комиссия спрашивает одного:
- Какими языками владеете?
- Тремя: административным, матерщинным и русским словарем.
- А вы? - спрашивает комиссия другого претендента.
- Двумя: административно-матерщинным и русским через
переводчика.

121

Летит самолет Москва-Владивосток с мешками денег. Авария, все
погибают, самолет падает в нескольких километрах от чума чукчи.
Чукча приходит на лыжах, смотрит много мешков денег, ну и прих-
ватил 4 мешка, привез к чуму и за чумом закопал. Приезжает пра-
вительственная делегация для выяснения причин, нашли самолет, ну
а 4 мешка денег, естественно, не хватает. Ну кто взял? Чукча,
конечно.
Приходит суровый представитель комиссии (К)к чукче с перевод-
чиком.Просит переводчика (П) спросить чукчу(Ч), где деньги.
П: Чукча, где деньги?
Ч: Какой деньки, не знай никакой деньки...
П: Он не знает про деньги
К: Он наверное не понял, ты уточни, что деньги в мешках из само-
лета, который тут недалеко упал
П: Чукча, речь идет про деньги, которые были в мешках в самоле-
те...
Ч: Какой мешки, не знай никакой мешки
П: Товарищ член комиссии, чукча говорит, что не знает ни про ка-
кие мешки
К(доставая из кармана "Макаров": Скажи ему, что если сейчас не
признается, где деньги, то я его пристрелю на месте"
П: Чукча, если сейчас не скажешь, где деньги, тебя пристрелят на
месте
Ч: Не надо стрелять, деньги закопаны за чумом
П: Чукча сказал стреляй, все равно он не знает про деньги...

122

Летит самолет Москва-Владивосток с мешками денег. Авария, все погибают, самолет
падает в нескольких километрах от чума чукчи. Чукча приходит на лыжах, смотрит
много мешков денег, ну и прихватил 4 мешка, привез к чуму и за чумом закопал.
Приезжает правительственная делегация для выяснения причин, нашли самолет, ну а
4 мешка денег, естественно, не хватает. Ну кто взял? Чукча, конечно. Приходит
суровый представитель комиссии (К)к чукче с переводчиком. Просит переводчика (П)
спросить чукчу(Ч), где деньги. П: Чукча, где деньги? Ч: Какой деньки, не знай
никакой деньки... П: Он не знает про деньги К: Он наверное не понял, ты уточни,
что деньги в мешках из самолета, который тут недалеко упал П: Чукча, речь идет
про деньги, которые были в мешках в самолете... Ч: Какой мешки, не знай никакой
мешки П: Товарищ член комиссии, чукча говорит, что не знает ни про какие мешки
К(доставая из кармана "Макаров": Скажи ему, что если сейчас не признается, где
деньги, то я его пристрелю на месте" П: Чукча, если сейчас не скажешь, где
деньги, тебя пристрелят на месте Ч: Не надо стрелять, деньги закопаны за чумом
П: Чукча сказал стреляй, все равно он не знает про деньги...

123

Конкурс на замещение руководящей должности в стройтресте. Комиссия: - Какими
языками владеете? Первый: - Тремя - административным, матерным и русским
словарем. Второй: - Двумя - административно-матерным и русским через
переводчика.

124

На цветном широком экране лежит обнаженная женщина. Рядом, красный и смущенный,
лихорадочно пытается попасть ногой в штанину мужчина.
- Кастрато! Импотенто! - кричит разгневанная итальянка. (голос переводчика за
кадром: Уходи! Я тебя больше не люблю.

125

Группа иностранных туристов на передовом предприятии. Мимо несут трубу двое
рабочих, один спотыкается, труба падает на ногу второго. Между ними завязывается
оживленная беседа. Туристы просят переводчика обьяснить, что происходит.
- Тот, что помоложе говорит, что надо было отвезти трубу на автокаре, а другой
об'ясняет ему экономическую нецелесообразность этого предложения. Один из
туристов переводчику:
- Вы несклько неточно переводите. Во время войны я был в плену в России и
немного понимаю по русски. Тот что помоложе говорит, что он имел связь с матерью
второго рабочего, а другой говорит, что он имел такую связь с туристами всего
мира, женой, матерью и бабушкой директора завода, с самим заводом и с этой
трубой.

126

Прознал начальник милиции на Чукотке, что один из оленеводов накопил 10 кг
золота. Поехал к нему в глушь. Приходит в юрту и спрашивает:
- Ну, где золото прячешь? Быстро все выкладывай!
- Не понимай, начальник! Послал тогда мент за толмачом в соседнюю деревню. Когда
тот через неделю явился, мент вместе с ним опять приходит к богатому чукче.
- Ты ему переведи, что если не скажет, где золото хранит, я его здесь прям и
прикончу, а труп в прорубь опущу! - говорит мент переводчику и для острастки
достает "Макарова" из кобуры. Взволнованный чукча, видя это, спрашивает:
- Чито сказала начальника?
- Сказала, что если ты не скажешь где золото, он тебя прикончит!
- Все скажу! Пять килограмм под нарта, пять килограм под юрта! Мент, слыша
разговор, нетерпеливо спрашивает переводчика:
- Ну, чего этот узкоглазый лопочет?
- Говорит, стреляй нахрен, гнида!

123