Шутки про кавалера - Свежие анекдоты |
52
Ни для кого не секрет, что в наших благословенных странах, совсем недавно (в историческом масштабе) еще бывших одной страной, и доныне как руководство к действию процветает лозунг "хорошего врача народ прокормит". Надеюсь, вы уже поняли, что речь пойдет о столь деликатном моменте, как не предусмотренная никакими прейскурантами благодарность пациента врачу.
Надо сказать, что со времен великого и могучего, ассортимент благодарностей и фантазия благодарящих существенно не изменились. Самым популярным выражением признательности был и остается "пузырный занос". Вообще-то есть такая болезнь, но в данном случае речь о подношении разномастных алкогольных напитков от мутной ароматящей самогонки до дорогущих изысканных вин и коньяков. Самым расточительно-бесполезным есть дарение цветов. Сей вид благодарности в нашем отделении достается исключительно мне, а моими коллегами-мужчинами классифицируется не иначе как "негодная закусь". Не будем строить из себя святош и стыдливо тупить глазки, наиболее оптимальным вариантом глубочайшей признательности врачу по-прежнему считается ее (признательности) денежный эквивалент, вполне логично именуемый "конвертацией". Все, что не попадает в три вышеуказанные категории, по умолчанию относится в разряд "борзых щенков". Почему? Ну-ка, ну-ка, припоминаем классику: Н.В.Гоголь, "Мертвые души", Ноздрев. Припомнили? Вот и отлично, едем дальше.
В один прекрасный (или злополучный?) день "такую пару, просто мороз по коже продирает!" (все тот же Гоголь и его Ноздрев), не смотря на жалкие попытки отказаться, получила и я. Притащила домой фирменный пакет с большой коробкой, старательно упакованной в красивую оберточную бумагу. Уже заранее предопределив судьбу щенков с точностью процентов на девяносто, но движимая исконно женским любопытством, аккуратно распаковала коробку, сохраняя целостность обертки, и раскрыла ее. На подложке из серебристого шелка, старательно обернутые тонкой лощеной бумагой, лежали две кофейные чашки с блюдцами. Тонкий, почти прозрачный на просвет фарфор, изящные формы, благородно-нежный рисунок – красотища, да и только! Вовремя подоспевший муж оглядел мой рабочий трофей, примерил чашечку к руке и констатировал:
- Чудненько, почти дивненько! И размерчик как раз подходящий.
И уже с характерной хитрой ухмылкой добавил:
- Может, по такому случаю не я, а ты будешь кофе по утрам варить?
- Слушай, у нас этих чашек – хоть задницей ешь. Давай оставим кому-нибудь на подарок.
- Понятно: просыпаться на пятнадцать минут раньше ты не согласна.
Мне, закоренелой сове, и так вынужденной вставать на работу безобразно рано, оторвать от сладкого утреннего сна драгоценные пятнадцать минут?! Конечно, не согласна. Бережно упаковав всю эту неземную красотень обратно, я отправила ее на балкон и оставила до лучших времен.
Лучшие времена не заставили себя долго ждать. Недели эдак через три после моего почти категорического отказа варить по утрам кофе на работе случился конфуз. Внезапно вспомнилось (именно так: внезапно и -лось – не кем-то конкретным, а трудовым коллективным разумом), что завтра у нашей страшной сестры день рождения, а подарок купить мы катастрофически не успеваем. Страшная она совсем не потому, что нехороша собой или имеет отвратительный характер, просто она старшая сестра отделения. Вот тут-то припасенные мной до оказии борзые щенки и пригодились! Дело в том, что у страшной сестры, женщины бальзаковского возраста, уже свободной от взрослых детей и давно избавившейся от мужа, недавно образовался ухажер. Был он большим любителем кофе, и чашечки оказались вполне подходящим к текущему моменту подарочком: так сказать, тонкий фарфор на толстые обстоятельства. Посему назавтра же заветный пакет был мною возвращен туда, откуда и забран – в родную богадельню. Дружеская попойка по случаю дня рождения удалась не очень: день был сложный, насыщенный, график операций и состояние пациентов совсем не способствовали расслаблению. В результате мы все дружно пропустили торжественный момент вскрытия подарка и положенных восторгов и лишь после выходных узнали, что таки да – понравился и подошел. Я порадовалась, что угодила, и даже представила себе, какие большие последствия могут вытечь из маленькой чашечки кофе.
Однако последствия оказались совсем не теми, что ожидались – новый ухажер нашей старшей застрадал не только страстью к кофе и женщинам бальзаковского возраста, но и болями в желудке: то ли кофе перепил, то ли старшая оказалась редкой язвой. Так что через пару-тройку месяцев после дня рождения страшная сестра решительно взяла дело в свои руки и повела кавалера на обследование – фиброгастроскопию. По непреложному медицинскому правилу от своих ни конвертов, ни пузырей, ни борзых щенков не берут
(негодную закусь как раз таки можно). Но так уж случилось, что у старшей практически вся родня поголовно маялась животами, потому к эндоскопистке она обращалась нередко и с завидной регулярностью. Видать, совсем уж неудобно ей показалось идти к докторше с очередным клиентом и совершенно пустыми руками. К чему я веду, вы наверняка уже поняли, – проблема пустых рук была успешно решена с помощью некогда припасенных мною (а затем аналогично и сестрою) кофейных чашечек, кои после настоятельных уговоров были таки вручены докторше-эндоскопистке. Правда, на тот момент я ни о чем таком даже не догадывалась, все выяснилось довольно неожиданно и гораздо позже.
Дело в том, что докторша-эндоскопистка не просто моя коллега: наши родители в молодости дружили, потому знакомы мы с ней с самого детства и до сих пор приятельствуем. Как-то, улучив свободную минутку, заскочила к ней на женские почесалки языками, тут-то и приключилось нижеследующее. В кабинет к нам заглянул начмед:
- Девоньки, выручайте. Бегу на свиданку к новой пассии, причем домой к ней, – он игриво повел бровью. – Заезжать в магазины уже времени нет, цветы и конфеты у гинекологов добыл, бутылка, ясен пень, у меня имеется. Мне б еще презентик какой чисто женский, нет под руками ничего подходящего?
Мы обе уже было поджали губы и развели руками, выражая сожаление, что не можем ему помочь, как вдруг моя приятельница радостно воскликнула:
- Кажись, есть!
Ну, кто же мог подумать, что докторша-эндоскопистка маялась той же формой скупердяйства, что и мы со страшной сестрой. Устремившись к шкафу, она радостно достала из него хорошо знакомый мне пакет с не менее знакомой коробкой.
- Чашки классные, чего себе не оставила? – спросила я, когда полностью укомплектованный презентами начмед удалился.
- А ты откуда знаешь, что там чашки? – удивилась приятельница.
Я поведала ей непредсказуемый путь борзых щенков, мы обе повеселились, потом разошлись и очень скоро об этой забавной мелочи совсем забыли.
Еще через несколько месяцев начмед позвонил к нам в отделение и попросил взять под крыло "его" пациента, который оказался отцом той самой пассии. Я обеспечивала больному анестезию на операции, а потом больше суток всяческими хитромудрыми способами уговаривала его повременить с уходом туда и побыть еще здесь (ну, это просто как закон: больные от начальства никогда беспроблемными не бывают). Закончилось все благополучно, и в назначенный день выписки благодарная дочь, вся в слезах и паутине от счастья, прежде чем забрать домой отца, носилась по богадельне с пакетами признательности. Правда, она с ними как пришла, так и ушла – вспоминаем непреложное правило от своих не брать (пассия-то начмедовская). На следующий день мне все же передали пакет, сообщив, что занес его не кто-нибудь, а сам начмед, так что отказываться нельзя. Держать интригу дальше не представляется возможным – что там было, не трудно догадаться. Но зуб даю, в тот день я ни о чем не подозревала: пакет был совсем другой, и его содержимое разглядывать мне было некогда. День выдался трудный, собираясь домой, я бросила пакет в багажник и вспомнила о нем только на выходных.
Когда извлекла хорошо знакомую коробку, теперь уже без обертки и слегка потрепанную на уголках, даже не удивилась. Просто посмотрела на мужа с немым вопросом в глазах: как тебе это нравится?
- Доктор! На ваше счастье, нам удалось приобрести пару для вашего канделябра! – воскликнул муж и разразился роскошным баритональным смехом. (Теперь откладываем в сторону Гоголя и вспоминаем коллегу нашего Антон Палыча Чехова, рассказ "Произведение искусства").
Муж открыл коробку, и тут я заметила, что между ее стенкой и роскошной шелковой подложкой что-то торчит. Решив, что это каталог фирменной продукции, потянула за краешек и вытащила небольшую открытку. В ней были очень трогательные и искренние слова благодарности, под ними – дата и фамилия пациента, который преподнес мне чудные чашечки еще тогда, без малого год назад. Я оторопело перечитывала написанное снова и снова и никак не могла взять в толк: как же могло случиться так, что во всей этой чехарде никто так и не обнаружил открытку вплоть до сегодняшнего дня. Муж заглянул через мое плечо и понял, что вызвало у меня растерянность и растроганность:
- Такое нельзя никому передаривать.
Развернул чашки и блюдца, поставил их на парадную кухонную полку, чмокнул меня со своего высока в макушку и улыбнулся:
- А кофе варить утром я давно привык, так что раньше будить не стану.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
53
Есть такая спортсменка Фаина Мельник, вот история как к ней пристали три не слишком вежливых кавалера и что из этого получилось:
Дело было в 1970 году в Нальчике, на чемпионате СССР среди сельских спортивных обществ. Московские журналисты тогда ездили на такие соревнования.
Представительница армянского ДСО «Севан» Фаина Мельник, владеющая на тот момент титулом победительницы товарищеского матча СССР – США по метанию диска, любезно согласилась дать Евгению интервью. Но первый же вопрос из домашней заготовки о том, почему она, обладательница золотой медали чемпионата страны в толкании ядра, не появилась в любимом секторе для метания диска, загнал скромную армянскую девушку в тупик.
Рдеющие от волнения щеки Фаины заставили опытного журналистского волка Чена (отца, если кто не знает, популярной тележурналистки Иоланды Чен) провести расследование, которое выявило вот какую картину.
В день соревнований по метанию диска Мельник честно направилась к месту старта, но в городском парке, отделяющем гостиницу от стадиона, к ней пристали три местных усатых донжуана. Слова девушки их не образумили, и тогда симпатичная Фаина применила силу. Дала, по выражению Чена, жесткий отпор.
Итог: одного донжуана отправили в больницу, двое других (вместе с Мельник) оказались в отделении милиции (вот почему она не попала на соревнования). Внимательно изучив помятые лица двух несостоявшихся кавалеров, начальник отделения милиции предложил обоим написать заявления о возбуждении уголовного дела. Правда, предупредил, что об этом может узнать весь город. Естественно, никаких заявлений не последовало…
Фото Фаины вы можете посмотреть на форуме откуда взята история: http://femtime.flyfolder.ru/topic1254.html
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
54
Молодая англичанка, стараясь произвести впечатление на своего американского кавалера, гордо заявляет:
- Моя родословная идёт от одного из предков, к плечу которого мечом прикоснулась королева, и он стал рыцарем.
- Это что, вот моя родословная идёт от одного предка, к голове которого прикоснулся томагавком индейский вождь, и он стал ангелом!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
55
Людовику XV пришла в голову забавная мысль использовать для
дипломатических интриг поразительное умение "маленького д'Эона"
переодеваться в женские наряды.
Под именем "девицы де Бомон" он приехал в Россию, и был представлен
императрице в женском платье. Завоевав расположение Елизаветы Петровны,
"девица де Бомон" остается жить во дворце и даже читает вслух
французские романы для страдающей от бессонницы императрицы. Чувствуя
благосклонное отношение Елизаветы Петровны, "девица де Бомон"
признается: под женским платьем скрывается тайный посланец короля
Людовика! Романтическое приключение забавляет императрицу Елизавету, и
она знакомится с секретными письмами, которые были извлечены из корсета
предприимчивой "девицы". И вскоре с обнадеживающим ответом, написанным
Елизаветой Петровной королю Франции, д'Эон спешно возвращается во
Францию. Отважные приключения "маленького шевалье" позволили
восстановить дипломатические отношения с Францией.
Вернувшись во Францию, д'Эон стал знаменит: король жалует ему патент на
звание капитана драгун, звание кавалера ордена святого Людовика, Д'Эон
выезжает в Англию — он назначен послом, и полномочным министром. Шевалье
участвует во множестве внешнеполитических интриг.
Однако руководители дипломатической службы Франции знали, что д'Эон
сохранил важные документы, скрывая их и от англичан, и от французских
дипломатов. Французские политики, хотели располагать возможно большей
информацией. Допускать д'Эона во Францию опасно, оставлять в Англии с
документами рискованно. Д'Эона следовало обезвредить: отнять секретные
бумаги, превратить в потешную маску. Вероятно, и сам Д’Эон решил, что
женское платье и чепчик с лентами удобнее сырого каземата. Так была
заключена знаменитая сделка, результатом которой стали следующие
условия: д'Эон получал солидные гарантии, пенсию и определенную сумму
для "покупки женских платьев", а также разрешение короля сохранить
драгунский мундир и саблю "как предметы, принадлежащие любимому
существу, которого не стало". Д'Эон вручил Бомарше ящик с секретными
документами и облачился в женское платье. Через несколько лет д'Эону
было разрешено появиться во Франции.
Стареющий шевалье затянул на груди корсет, пристегнул к поясу
обручи–фижмы, наложил на каркас юбку из тяжелой ткани, обул атласные
туфли с высоким каблуком и прожил в таком виде остаток жизни.
Скончался д'Эон 10 мая 1810 года. Заинтригованные врачи осмотрели его
тело. Под женскими юбками д'Эон остался настоящим драгунским капитаном.
Шевалье д'Эон прожил восемьдесят два года, из которых 48 лет считался
мужчиной, а 34 — женщиной.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
56
Этот весьма необычный корабль–музей каждый желающий может увидеть
в уютной гавани около моста Саутуорк в Лондоне. Там же можно
найти и табличку, на которой коротко описана причина его пребывания
здесь. Так вот, легенда о Мэри Овери.
Легенда гласит, что давным–давно, в 10 веке, когда римляне уже ушли, а
российские олигархи еще не появились, жил–был в Лондоне мужичок по имени
Джон Оверс. Зарабатывал он тем, что на своей личной лодке перевозил
через Темзу пассажиров. А поскольку дело это было прибыльное, к старости
он нажил себе состояние и отстроил поместье на южном берегу. И была у
него дочь, Мэри. Дочурка была не ахти, но с таким приданым и из кобылы
можно было невесту сделать. В итоге папаша согласился отдать ее замуж за
самого настойчивого кавалера и назначил день свадьбы.
Все бы ничего, но, будучи человеком бережливым и жадным, Оверс придумал
хитрый план, как сэкономить на свадьбе. Он решил инсценировать свою
смерть, чтобы на протяжении нескольких дней вся родня и прислуга
неистово скорбили по нему и постились, оставив, таким образом, еду и
бухло на свадьбу. Но коварный план дал трещину: вместо того, чтобы
поститься, вся эта братия устроила эпическую пьянку и дискотеку, с
блекджеком и шлюхами. Увидев это, старина Джон пришел в ярость и
выскочил из кровати, на которой доселе он косил под мертвого.
Все конечно перепугались, а один особо ретивый слуга, не долго думая, с
воплем «Изыди, нечистая сила!» схватил весло и саданул ему по макушке.
Дальнейшее развитие сюжета достойно экранизации братьев Коэнов.
В отчаянии молодая невеста сообщила горестное известие своему жениху,
который так обрадовался, что сломя голову поскакал присваивать себе
имение, упал с лошади и сломал шею.
Тут–то бедная Мэри окончательно расстроилась, продала имение и на все
деньги отгрохала монастырь, ныне именуемый Southwark Cathedral, в
котором и прожила остаток своей жизнь, так и не вкусив сладкий плод
любви.
Что же так тронуло меня в этой истории? Пожалуй, это простая мысль о
том, что везде и во все времена в мире хватало полоумных идиотов, но,
вопреки их феерическому долбоебизму, наша цивилизация еще жива, а на их
месте появился вот такой симпатичный кораблик. Да и монастырь тоже. Все
не так плохо, как нам иногда кажется, друзья!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
58
Красная Шапочка - 6
Умберто Эко
16 августа 1968 года я приобрел книгу под названием "Детские и домашние
сказки" (Ляйпциг, типография: Абеля и Мюллера, 1888). Автором перевода
значились некие братья Гримм. В довольно бедном историческом комментарии
сообщалось, что переводчики дословно следовали изданию рукописи XVII в.,
разысканной в библиотеке Мелькского монастыря знаменитым членом
Французской академии семнадцатого столетия Перро, столь много сделавшим
для историографии периода Людовика Великого. В состоянии нервного
возбуждения я упивался ужасающей сказкой и был до того захвачен, что сам
не заметил, как начал переводить, заполняя замечательные большие тетради
фирмы "Жозеф Жибер", в которых так приятно писать, если, конечно, перо
достаточно мягкое. Как читатель, вероятно, уже понял, речь шла о
«Красной Шапочке».
Владимир Сорокин
A propos, я лично встречал Красную Шапочку и пробовал ее кал.
Габриэль Гарсия Маркес
Пройдет много лет, и Волк, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит
тот далекий вечер когда Бабушка съела столько мышьяка с тортом, сколько
хватило бы, чтобы истребить уйму крыс. Но она как ни в чем не бывало
терзала рояль и пела до полуночи. Через две недели Волк и Красная
Шапочка попытались взорвать шатер несносной старухи. Они с замиранием
сердца смотрели, как по шнуру к детонатору полз синий огонек. Они оба
заткнули уши, но зря, потому что не было никакого грохота. Когда Красная
Шапочка осмелилась войти внутрь, в надежде обнаружить мертвую Бабушку,
она увидела, что жизни в ней хоть отбавляй: старуха в изорванной
клочьями рубахе и обгорелом парике носилась туда-сюда, забивая огонь
одеялом.
Б. Акунин
Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском
генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных
орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и
требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось
распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти
сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из
детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего
аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.
Татьяна Толстая
Вот радость-то какая, светлый праздничек: вышел первый номер журнала
“Red Hat -Linux, Embedded Linux and Open Source Solutions”. Красивое имя
- высокая честь; название представляется мне неблагозвучным для русского
уха, а потому буду называть журнал “Красная Шапочка”.
Вообще говоря, после этих слов все про журнал понятно, все предсказуемо,
и можно прекратить писать рецензию.
Михаил Зощенко
Волк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать:
- Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке,
или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе,
а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря
и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом
официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в
смысле порчи водопровода и уборной? Действует?
Даниил Хармс
Два лесоруба пошли на охоту
А бабушка рыла подкоп под забор
К. Ш. пирожки побросала в болото
А волк с перепугу попал под топор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
61
Молоденькая англичанка, стараясь произвести впечатление на своего американского
кавалера, гордо заявила:
- Моя родословная идет от одного из предков, к плечу которого прикоснулась
королева и произвела его в рыцари.
- Это что, вот моя родословная идет от одного предка, к голове которого
прикоснулся томагавком индейский вождь, и он стал ангелом!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
12 |