Результатов: 22

1

Исследование: почему Чебурашка — еврей, но при этом не сионист.

Профессор искусствоведения Майя Балакирски-Кац из Туро-колледжа в Нью-Йорке и автор книги о золотом веке в советской анимации провела сенсационное исследование: культовый для всех наших детей мультфильм о Чебурашке и Крокодиле Гене — не просто очередная анимационная история, а нечто большее (и важное) для целого поколения евреев Страны Советов.

Факт просмотра мультсериала конца 1960-х годов с Чебурашкой в главной роли — «неизвестного науке зверя» — является важным маркером того, что ваше детство прошло в последние десятилетия советской власти. Спросите любого, кто вырос в Восточной Европе о «советском Микки Маусе», и он начнет петь песенку невинным голоском Чебурашки «Я был когда-то странной игрушкой безымянной, к которой в магазине никто не подойдет. Теперь я Чебурашка...».

Мультсериал является адаптацией детских рассказов писателя Эдуарда Успенского, свежими выпусками которых советские зрители наслаждались одновременно с появлением детского ТВ в 60-х годах. Мультфильм про Чебурашку стал национальным достоянием, своеобразной визитной карточкой Страны Советов, а его эпизоды были адаптированы в максимально возможном варианте — в том числе для радио и театральных подмостков.

Дети заучивали и перепевали песенки про ушастого зверька в хорах, во время собраний, классных часов и для мероприятий пионерских организаций. Когда я была маленькая, этот мультфильм был для меня целой Вселенной. Мы с родителями переехали в США в 1979 году, захватили с собой проектор для диафильмов и стопку слайдов с мультфильмами, включая самую первую серию «Чебурашки».

С годами Чебурашка лишь набирал популярность в СССР, стал поистине культовым персонажем и был окружен ореолом «превосходства» над американскими мультипликационными героями — например, Микки Маусом. Чебурашку даже сравнивали с ревущим львом-эмблемой студии MGM и, конечно, называли его образцом морали и нравственности. Относительно недавно Япония признала Чебурашку одним из самых любимых героев всех времен и народов — в Стране восходящего солнца даже выпустили ремейк советского мультфильма и несколько спин-оффов к нему. В постсоветское время Чебурашка стал талисманом олимпийской сборной России.

Но даже среди тех, для кого этот мультфильм является сакральным воспоминанием о детстве, очень мало знающих о том, что команда, создававшая серии на студии «Союзмульфильм», практически полностью состояла из евреев-ашкенази, которые потеряли свои дома и семьи во время геноцида в Великую Отечественную войну.

Режиссер Роман Качанов воссоздает в анимационных сериях классическую историю спасшихся во время войны евреев, которые были заняты в проекте. Он сам, например, родился в бедном еврейском квартале в Смоленске и занимался боксом в атмосфере смоленского сионистского рабочего движения еще до того, как его отец и сестра были расстреляны во время немецкой оккупации города.

Создатель образа Чебурашки — режиссер-мультипликатор Леонид Шварцман вырос в обстановке сионизма в Минске и сменил имя на «Израэль» после того, как случилась Шестидневная война 1967 года (между Израилем с одной стороны и Египтом, Сирией, Иорданией, Ираком и Алжиром с другой, — Прим. ред.) несмотря на враждебное отношение к Израилю, бытовавшее в советском обществе в то время.

Качанов нанял оператора Теодора Бунимовича, который до этого работал фотожурналистом и фронтовым оператором Центральной студии кинохроники и, в частности, снимал на Западном, Воронежском и других фронтах. Ему удалось запечатлеть на пленку нацистские преступления и зверства солдатов Третьего Рейха в Беларуси.

Оператор Иосиф Голомб не только бегло говорил на идише: его отец был страстным коллекционером хасидской музыки и благодаря ему этот язык обогатился музыкальной лексикой. В какой именно степени еврейское происхождение команды создателей мультфильма повлияло на их творческое развитие — по большей части вопрос домыслов и различных спекуляций, но причина, по которой они миллионы раз не называли истинное происхождение Чебурашки, кроется именно в личной истории.

Работы художников еврейского происхождения в СССР обычно относили к «андерграунду», на Запад они попадали через контрабандистов и диссидентов с перебежчиками. Тем не менее, несмотря на систематический антисемитизм, который проявлялся в советском обществе на разных уровнях, мы видим (и это подтверждает мультфильм «Чебурашка»), что яркая и очень живая еврейская культура получила наибольшее творческое развитие в самом сердце Москвы — Центральной студии мультипликации «Союзмультфильм» — крупнейшей в Восточной Европе.

Внедрение еврейского культурного кода в мультфильмы было единственным выходом из ситуации, когда очевидное выражение своей этничности в советской культуре было подавлено. Загадочное происхождение Чебурашки — одна из главный тайн мультсериала. Моя идея состоит в том, что этот необычный герой воплощает собой типичного советского еврея.

Самая первая серия начинается с того, что продавец фруктов открывает ящик с цитрусовыми, и находит там очаровательное существо — «что-то между медведем и апельсином». Глядя на странного зверька продавец читает надпись на ящике с фруктами на ломанном английском: «О-ран-жес!». В те годы Израиль был главным экспортером апельсинов в Советский Союз. На самом деле цитрусовые из Яффы были единственным продуктом, который СССР импортировал из Израиля, и в самой Земле Обетованной эти фрукты стали предметом национальной гордости и символом успеха еврейского народа: признаком, что небольшая и гордая страна может сама себя обеспечить продуктами. К слову, апельсины также были неофициальным символом сионистского движения в СССР.

Сразу вспоминаются строчки из мемуара «Возвращение» советского и израильского механика и физика, публициста и общественного деятеля Германа Брановера: «Я помню, что зимой 1952 года яффские апельсины привезли в продуктовый магазин, где работал дядя Наум. Он как-то рассказал мне, что сотрудники магазина работали всю ночь, уничтожая бумагу с надписями на иврите, в которую были обернуты апельсины».

Из-за своего таинственного происхождения Чебурашка не способен найти свое место в советском обществе. Сбитый с толку продавец фруктов берет на себя ответственность и отдает это странное существо в самый подходящее для него место, которое только можно найти в городе — зоопарк.

Чебурашку вообще нельзя отнести ни к одной социальной группе в советском обществе. Когда русская школьница по имени Галя с невинным видом спрашивает его «Кто ты?», то зверек отвечает ей в характерной манере: «Я...Я не знаю». Галя осмеливается спросить дальше «Ты случайно не маленький медведь?». Ее предположение убеждает Чебурашку в том, что ему необходимо идентифицировать себя с русскостью, по крайней мере на символическом уровне, ведь медведь — общеизвестный символ России. Чебурашка с надеждой смотрит на школьницу, но затем его уши медленно опускаются и он тихонечко повторяет «Возможно, я не знаю».

Мудрый и находчивый Крокодил Гена спешит помочь решить проблему происхождения своего нового и загадочного друга. Он пытается найти определение в огромном словаре, ищет между словами «чай», «чемодан», «чебуреки», «Чебоксары». В том месте, где Гена мог бы найти имя Чебурашки, находится название блюда и одного из российских городов, а также чемодан — яркий символ, который снова приподнимает завесу тайны происхождения Чебурашки и намекает нам о теме иммиграции (традиционной для евреев). Для Чебурашки не находится места не только в зоопарке, но и в словаре русского языка.

В мультфильме делается много акцентов на неопределенных социальных кодах, которые ограничивают жизнь Чебурашки. Статус бездомного изгоя очень сильно контрастирует с положением Крокодила Гены, который «работает» в зоопарке крокодилом. В одном из поздних эпизодов, Чебурашка выражает надежду на то, что после того, как он научится читать по-русски и закончит школу, он сможет работать в зоопарке со своим зеленым другом. Морщинистый крокодил покачивает головой. «Нет, тебе не разрешено работать в зоопарке с нами». Когда его друг пытается выяснить причину, крокодил отвечает ему: «Ну что, почему? почему? Да они просто съедят тебя!».

Крокодил работает в вольере, который больше похож на парк с прудом и деревом. В Московском зоопарке еще в 1920-е годы решили заменить клетки для животных на живописные вольеры с более подходящими условиями для животных. Учитывая то, что Чебурашку не приняли в зоопарке, где звери «живут в гармонии» (метафора демонстрации превосходства идеологии социализма над капитализмом) Качанов и Шварцман дали ясно понять, что в случае главного героя мультфильма, несмотря на открытость социалистов к этническому разнообразию (СССР, как известно, страна многонациональная), некоторые «тропические» герои не допускаются даже на порог.

Крокодил Гена — старый большевик, который любит курить трубку (она торчит у него из пасти на сталинский манер). Когда он покидает зоопарк, то целыми днями сидит в одиночестве дома. Удрученный своей судьбой, Крокодил Гена пишет объявление о поиске друзей и развешивает его по всему городу. Благодаря объявлению он и знакомится с Чебурашкой и школьницей Галей.

Галя встречает пса Тобика «на улице» снаружи желтого здания с фасадом в неоклассическом стиле, которое практически полностью срисовано с Московской Хоральной синагоги. На самом деле улица рядом с синагогой была местом собрания евреев и некоторых иудейских богословов. Стоит хотя бы вспомнить стихийную демонстрацию, которая проводилась во время визита министра внутренних дел Израиля Голды Меир в октябре 1948 года в Москву. Не менее примечательным событием для синагоги в то время было то, что главный раввин Москвы Шломо Шлейфер добился создания йешивы в ее стенах, но даже несмотря на это те, кто пытался узнать больше о еврейской культуре, предпочитали делать это на квартирах и во время уличных собраний.

Среди тех, кто отреагировал на объявление Чебурашки, был длинноволосый лев-интеллектуал Лев Чандр — самый еврейский персонаж в мультфильме (помимо самого главного героя). На самом деле очень легко определить аналогию между Львом и популярным в то время в СССР писателем Шолом-Алейхемом, который писал как на иврите, так и на русском языке. Черты лица, зачесанные назад прямые волосы и привычка носить одежду в строгом стиле — все это объединяет мультяшного Льва с еврейским драматургом.

Качанов и Шварцман, оба бегло разговаривавшие на идише, назвали Льва Чандра «Лейбой Чандр» — имя, которое с идиша можно перевести как «Стыд льва » (или великий стыд). Гипотеза о еврейском происхождении царя зверей в мультсериале еще раз подтверждается, когда он представляется другим героям, делая полупоклон под аккомпанемент меланхоличной скрипки. После того, как Тобик (в переводе с идиша «хороший») и Лейб Чандр («Великий стыд») отправляются на прогулку вместе, Крокодил Гена заключает печальным голосом: «Знаете ли вы, сколько людей в нашем городе также одиноки, как Тобик и Чандр? И никто не сочувствует, когда им грустно».

Как только в мультфильме были замечены странные социальные полутона, тут же был вызван Художественный совет. Его члены пытались понять, почему Крокодилу Гене так необходимо ответить на вопрос о происхождении «неизвестного науке зверя». И Художественный совет, и Министерство кинематографа (известное как Госкино), ставили под сомнение пионерский активизм Чебурашки, ведь фактически он был персоной нон грата, лишенным гражданских прав иностранцем.

В особенности ему «припомнили» инициативу по созданию «Дома друзей» без каких-либо «распоряжений сверху». Один из сотрудников Госкино с пренебрежением назвал Крокодила Гену и его друзей «домашними друзьями». Ветеран анимации Иван Иванов-Вано подвергал сомнению серьезность Льва и предположил, что он мог бы носить более яркие цвета, чтобы быть ближе молодой аудитории. Он также недоумевал, почему у Крокодила Гены такая «роскошная» квартира и почему она затем превратилась в «Дом друзей».

Иванов-Вано был человеком проницательным и затронул очень чувствительную для создателей мультфильма тему, ведь они вложили в него (пусть и метафорически) опыт еврейского населения. Сотрудники «Союзмультфильма», по сути, подменили анимационными персонажами самих себя, чтобы, не выходя за рамки общепринятых стандартов, рассказать о своей истории. Тем не менее, несмотря на недопонимания и опасения со стороны Художественного совета, серии выпустили на телевидении практически без изменений.

Еврейские националисты, безусловно, были в курсе того, кем являются создатели «Чебурашки», но главный герой мультфильма все же не сионист - по крайней мере не в том смысле, какой общепринят в США. Определенно, у Чебурашки нет желания эмигрировать из СССР в Землю Обетованную. Скорее, его происхождение (связанное, как мы помним, с апельсинами) транслирует ключевое и очень болезненное для этноса состояние: неопределенный статус, и в этом ключе мультфильм вызывает у зрителей глубокое сочувствие к наивному чуду с огромными глазами.

Это просто странное, отличающееся от других существо, которое очень хочет жить своей жизнью. Несмотря на общепринятое ксенофобское отношение к чужестранцам в советском кино того периода, Качанов и Шварцман преуспели в том, чтобы сделать из нелегального «безбилетника» симпатичного чужака, который олицетворяет мораль и добродетель, несмотря на абсурдные правила и жесткие требования к социальному статусу. Мультфильм о Чебурашке создала команда евреев, которые сами были людьми с неочевидным положением из-за своего происхождения. Своего героя они провели через такой же экранный опыт.

3

В 1903 году журнал "Русский врач" (№46) рассказывал о сентябрьском заседании Русского сифилидологического и дерматологического общества. На заседании был зачитан интересный документ: приказ по одному из юнкерских училищ от 18 февраля 1890 года:

"Дабы обезопасить юнкеров от заразы сифилисом при половых отправлениях, устанавливается следующее:

1. Для посещения юнкерами избран дом терпимости Морозовой.

2. Дни посещения назначаются: понедельник, вторник и четверг.

3. Для посещений этих устанавливается очередь взводная, т.е. напр., во вторник очередь 1-го взвода 1-го эскадрона, в четверг 1-го взвода 2-го эскадр., в понедельник 2-ой взвод 1-го эскадр., во вторник 2-ой взвод 2-го эскадр. и т.д. Но в случае, если желающих во взводе слишком много, то взводный унтер-офицер обязан установить между ними очередь. Если же желающих от данного взвода окажется меньше возможного для посещения, то вызываются очередные из следующего взвода своего эскадрона, а если и там не хватит, то из следующего взвода и т.д.; так, напр., если очередь идти 3-му взводу, то при недохватке он вызывает очередных 4-го взвода, а затем 1-го взвода и т.д. Очередь между взводами наблюдают вахмистра.

4. В дни, указанные для посещения, от 3 до 5 часов по полудни, врач Училища предварительно осматривает женщин этого дома, где затем оставляет фельдшера, который обязан наблюдать: а) чтобы после осмотра врача до 7 час. вечера никто посторонний не употреблял этих женщин; б) чтобы юнкера не употребляли неосмотренных женщин или признанных нездоровыми; в) осматривать члены юнкеров до сношения с женщинами и отнюдь не допускать к этому больных юнкеров и г) предлагать юнкерам после совокупления немедленно омовение члена жидкостью, составленной для этого врачом Училища. Квартирмейстеру Училища озаботиться, дабы для данных поездок для врача отпускалось казённая повозка.

5. Вместе с врачом отправляется взводный унтер-офицер очередного взвода. По окончании осмотра он возвращается в Училище и докладывает дежурному офицеру, сколько юнкеров могут сегодня посетить дом Морозовой, считая на каждую допущенную врачом для совокупления женщину по 3 юнкера.

6. Получив это сведение, дежурный офицер приказывает ему приготовить тотчас после обеда команду указанной численности, имеющих желание совокупляться. Начальником этой команды должен быть взводный унтер-офицер очередного взвода, который и отвечает вполне за соблюдение указанных правил и вообще порядка в команде. Он обязан оказывать полное содействие фельдшеру в осмотре и омовении членов юнкеров, в чём все они обязаны подчиняться требованиям Начальника команды.

7. Команда употребителей, одетая по отпускному, увольняется дежурным офицером лично. Следовать в дом терпимости команда может врознь, но возвращаться должны все вместе и не позже 7 1/4 часа вечера. Дежурный офицер, приняв команду, тоже обязан осмотреть всех лично и принять доклад фельдшера о благополучии совокуплений.

8. Юнкера не могут посещать другие дома терпимости, кроме дома Морозовой, и вообще никуда не отлучаться, за что отвечает начальник команды.

9. Также юнкера во всё время отпуска для совокупления обязаны соблюдать порядок и тишину.

10. Всякие недоразумения в доме терпимости с женщинами устраняются взводным унтер-офицером, который по возвращении докладывает дежурному офицеру.

11. По моему уговору с хозяйкой дома во время осмотра врачом до 7 часов вечера и до ухода юнкеров посторонние лица в дом не допускаются, а потому в случае появления таковых не должно вступать с ними в переговоры, а доложить потом дежурному офицеру и мне.

12. Плата за визит устанавливается 1 р. 25 к. и при том допускается за эти деньги совокупиться только 1 раз и в течении не более 1/2-часа времени.

13. Расчёт юнкера ведут сами. При этом они должны помнить, что более позорного долга, как в доме терпимости, не существует".

6

Еще одна реальная история из жизни американских колледжей.
После письменного экзамена по математике кафедра вывесила
объявление: ``All students getting not less than 15 points
may pass through the oral test``, что переводится ``Все студенты,
набравшие не менее 15 баллов, допускаются к устному экзамену``.
Ниже кто-то из студентов от руки дописал: ``All students getting
less than 15 points must pass through the anal test``.

9

Старые бибисейцы при встрече обычно говорили – ну как, все клевещешь? Говорили потому, что так раньше утверждала советская пропаганда. А мы, если честно, не клеветали, а в основном, переводили. С английского на русский. Работа довольно скучная, поэтому если кто делал смешной ляп, то это долго и смачно повторяли.
Вроде : «Королева Виктория вошла в гавань, обнаженная по ватерлинию» — это про пассажирский лайнер. Или: «студенты завладели телом У-Тана» — это на похоронах бывшего генсека ООН.
В России биологические опыты производили на кроликах – отсюда выражение «подопытный кролик», а на Западе — на морских свинках, по-английски «guinea pig», поэтому понятно всеобщее веселье, когда в эфире однажды прозвучало – «они хотят превратить нас в гвинейских свинок!»
Эти хохмы родились еще в конце 70-х, поэтому все, происходящее нынче в этой области, мы воспринимаем с доброжелательной ухмылкой, как и подобает старожилам переводческих ляпов.
Например, фразу “children should be accompanied”, то есть запрет на детей без взрослых, перевели как «Дети без аккомпанемента не допускаются». Кинофильм с Робертом Де Ниро в главной роли, «Охотник на Оленей» — «Deer Hunter» окрестили как «Дорогой Гюнтер».
В английских домах, где по стене часто поднимается сырость, делают damp proofing (гидроизоляцию), а водонепроницаемый плащ идет в продажу под термином waterproof, поэтому забавно было, когда фильм Death Proof – «Неубиваемый» назвали «Доказательство смерти», поскольку proof действительно имеет и такое значение.
В фильме «Сердце Ангела» герой Мики Рурка, связав наркомана, угрожает ему «холодной индейкой», видимо, оставшейся со вчерашнего ужина. На самом деле это Cold Turkey – наркотическая ломка, выведенная покойным Джоном Ленноном в название своей песни.
Английские электропоезда не имеют токоведущего провода над крышей, вместо этого вдоль двух рельсов по земле идет третий, под напряжением. То есть, ступишь на два рельса сразу, и конец. Поэтому предупреждают “Naked conductor runs under the carriage”, или в хорошем переводе – «голый кондуктор бежит под вагоном».
Есть старый фильм с участием Арнольда Шварценеггера, где он играет варвара-разрушителя по имени Конан, поэтому как не восхититься русским переводом Conan the Destroyer – «Образцовый Эсминец!»
Одна из старейших переводческих шуток – это перевод библейского The Spirit is strong but the flesh is weak – Дух силен, а плоть слаба. Это выражение, после нескольких переводов превратилось в «спирт крепкий, но мясо стухло».
А вот пример перевода с русского на английский – экологическое выражение «окружающая среда» кто-то перетолмачил как "Surrounding Wednesday".
Счастливых переводов, господа!

10

Из серии "маразмы нашего городка":

Прислали к нам на дипломную практику пару студентов из одного ведущего российского вуза. Потом и сам дипломы они начали писать на примере нашего завода (что-то вроде "Модернизация мелкосерийного производства в крупносерийное"). И вот работа подошла к завершению, подписи руководителей получены, дата защиты назначена. Казалось, что им остается только доклад выучить и пару раз пробную защиту перед друзьями/знакомыми устроить, но вот смотрю сидят за день до защиты эти два парня смурные и что-то активно обсуждают, причем с параллельной правкой текста записки. Поинтересовался, что у них случилось...
А случилась у них "проверка на плагиат". Кто-то из наших высокосидящих руководителей решил, что не фиг всем списывать друг у друга, и объявил борьбу с плагиатом. Чиновники на местах взяли под козырек и заказали разработку специальной программы, которая бы проанализировав текст, выдала результат "сколько материала взято из какого источника" (включая работу твоего соседа по парте, если он успел пройти проверку раньше). Всё бы ничего, но то ли исполнители подкачали, то ли так задачу поставили, но проверка в итоге стала заключаться в подсчете одинаковых слов в проверяемом дипломе/курсовом/диссертации с работами за несколько последних лет, включая текущий год. Заодно наказывают за большое кол-во картинок в работе (это чтобы не заменяли формулы и таблицы их скриншотами), за слова не из встроенного словаря (чтобы не заменяли буквы кириллицы на латиницу) и т.п.
Оба парня получили по 80% "плагиата" при допустимом максимуме в 40%. После ряда экспериментов выяснилось, что вне закона оказались слова и термины типа "деталь", "металл", "оборудование", "фрезерование" и т.п.
И вот сидят два почти готовых инженера и придумывают замену своих профессиональных терминов, причем надо угадать так, чтобы не повторять дипломные работы по этой же и близким специальностям за три последних года...
А без пройденной проверки на плагиат работы к защите не допускаются.
Я понимаю, что проверка на плагиат нужна, но наказывать людей за использование профессиональной терминологии. По-черномырдински - "хотели как лучше, получилось как всегда".

P.S. Ребята с задачей справились, снизили "плагиат" до порогового значения в 40%, например слова "деталь" и "корпус" заменили буквенно-цифровым кодом а-ля "NT38236" (типа так она проходит по документации и учитывается на складе).

11

К Олимпиаде не допускаются ВСЕ следующие русские спортсмены: 1. Есть царапины на пробирках с их мочой 2. Есть пробирки с их мочой, которые в принципе поддаются царапанию 3. Есть превышение солей в их моче 4. Есть вообще хоть какие-нибудь соли в их моче 5. У них есть моча 6. Их фамилии упоминаются в переписке или писульке какого-нибудь канадского юриста 7. Хоть какой-то перебежчик из России указал на них пальцем 8. Потенциально способны завоевать медаль на Олимпиаде. 9. Не нравятся спортсменам из стран, находящихся на правильной стороне спорта.

12

К Олимпиаде не допускаются ВСЕ следующие русские спортсмены:
1. Есть царапины на пробирках с их мочой
2. Есть пробирки с их мочой, которые в принципе поддаются царапанию
3. Есть превышение солей в их моче
4. Есть вообще хоть какие-нибудь соли в их моче
5. У них есть моча
6. Их фамилии упоминаются в переписке или писульке какого-нибудь канадского юриста
7. Хоть какой-то перебежчик из России указал на них пальцем
8. Потенциально способны завоевать медаль на Олимпиаде.
9. Не нравятся спортсменам из стран, находящихся на правильной стороне спорта.

13

Жена вертелась перед зеркалом, а её муж с тоской смотрел на часы, держа в руке билеты в кино.
- Не правда ли, эта причёска молодит меня? - спрашивает жена.
- Да, конечно, только ты не очень усердствуй, а то на этот фильм дети до шестнадцати лет не допускаются...

14

На работе тест устроили на знание правил: "Маску должны носить больные сотрудники или здоровые?"

Правильный ответ: В период вирусных инфекций маску используют здоровые сотрудники, работающие с посетителями, для собственной защиты. А больные? Больные до работы вообще не допускаются!

15

Есть у меня приятель, который в солнечный день второго августа достает из шкафа тельняшку и голубой берет и идет в парк петь «Расплескалась синева…». В остальные дни года он хороший врач-хирург, очень вежливый и тихий. А татуировки на плечах белый халат скрывает.
От него следующая история. Если будут какие-то нестыковки – все претензии к источнику.
Есть у десантников оригинальная забава. Выбрасывают их над каким-нибудь лесом, километрах в двадцати от части, а от места десантирования до родных казарм воины неба должны нестись быстрой рысью, чтоб поспеть в столовую к обеду. При этом мероприятии не спрашивают – врач ты или, к примеру, писарь в штабе. Десантник? Пожалуйте в самолет.
В один прекрасный день моего приятеля, назовем его Игорем, вытащили из теплого медпункта, где доктор занимался лечением очередного страждущего, и построили на плацу вместе с рядовым составом части.
- Товарищи бойцы! – начальственный рык командира раскатился по окрестностям и заставил стаю галок сняться с насиженных мест.- На вторник у нас планируются учения в районе полигона Б….евск. Объясняю задачу! Высаживаетесь, собираетесь в точке Н. И чтоб в 14.00 как штык были в расположении части! Ответственным за проведение мероприятия назначается капитан Иванов! Вопросы есть?
Какие у десантников вопросы.
Ранним утром доктора затянули в жесткие ремни парашютов и вместе с толпой возбужденно сопящего молодняка затолкали в самолет. Игорь сидит, тихо про себя ругается и мечтает о том, как он на гражданке будет с молодыми медсестрами кофе пить. Ну и нервничает, естественно. В его офицерской жизни это третий прыжок. А во время второго Игорь ногу вывихнул.
Сержант заорал что-то. Сквозь шум мотора слышно плохо, но видит доктор, бойцы поднимаются. Значит пора.
Отворили портал в небо.
- Первый пошел! Второй пошел! Третий!
Игорь предпоследний. Сжал зубы, чтоб перед сержантами не опозориться. И шагнул в пустоту. Вместо «триста тридцать один, триста тридцать два…» доктор привычно обругал командира, начмеда и дядю Гришу, отцовского брата, из-за которого его в свое время отправили на военмед. А потом привычным отработанным движением рванул скобу от груди. Купол благополучно раскрылся. Доктор летит, место для приземления выбирает.
И замечает он под ногами какие-то странные вещи. То ли цыганский табор по траве плетется, то ли ампула промедола сама собой в кровь всосалась. Идут по полю десятка три странно одетых молодых людей. Все в плащах, с мечами и копьями. На щитах краской расписанных гербы всякие. Стяги негосударственные под ветерком колышутся. Доктор дураком никогда не был. «Властелина колец» ещё на лекциях в университете прочел, потому узнал в подозрительных личностях ролевиков из ближайшего областного центра.
К слову, зона высадки десанта по правилам оцепляется патрулями, и посторонние в это сакральное место не допускаются. Но то ли ответственный капитан Иванов напутал чего, то ли ролевики при помощи магии Черного властелина просочились.
Короче летит доктор и понимает, что несет его ветром прямо в стан фанатов Боромира и Арагорна. Тут доктор снова занервничал. Никому не хочется любимой пятой точкой на копье назгула приземлиться.
А на земле в это время какая-то возня начинается. Десантники с неба прямо на ролевиков падают, и вот уже замелькали кулаки, мечи и штык-ножи.
Кто первый начал, и что десантники не поделили с поклонниками фентези – об этом потом никто впоследствии и не вспомнил. То ли боец, приземляясь, сбил корону с головы эльфийского короля. То ли какой-то гном в пьяном запале посягнул на парашют небесного воина. То ли боец, соскучившийся по женской ласке, попытался, не теряя времени, завязать знакомство с симпатичной ведьмой, а её колдуну это не понравилось.
В общем, когда берцы доктора коснулись поверхности планеты, в месте приземления царил полнейший бардак. Орали ролевики, возмущенные посягательством на их личности. Орали сержанты, пытаясь утихомирить разбушевавшихся бойцов. Визжали барышни в скудных эльфийских нарядах. Где-то в центре колонны дрались стенка на стенку. А на весь этот беспредел, словно листья по осени, продолжало сыпаться десантное подкрепление. Доктор все-таки офицер, попытался принять командование на себя. Да куда там! Вокруг схватка почище битвы Пяти воинств. Копья о десантные головы ломаются, щиты вдребезги. А у десантуры, между прочим, полные рожки боевых патронов. Того и гляди у кого-нибудь нервы не выдержат.

- Всем стоять! – кричит Игорь. Да кто его в этом шуме услышит!

И тут у доктора из глаз звезды брызнули. Какой-то коварный орк подкрался к нему с тыла и саданул по черепу булавой.
- Твою мать! – только и успел сказать Игорь и пал на колени.
Что тут началось! Десантники бросились мстить за павшего медика. В ход пошли приемы рукопашного боя и приклады автоматов. Ещё чуть-чуть и до смертоубийства дойдет!
К счастью в эту минуту на холм, у подножия которого проходило сражение, влетел командирский УАЗик. Из его недр вывалился полковник и своим басом перекрыл весь шум без всякого мегафона. Тирада командира была длинная и литературными в ней были только предлоги.

Сержанты в считаные секунды отделили зерна от плевел, в смысле десантников от ролевиков. Любители Толкина отделались парой сломанных носов, разбитым оружием и помятым достоинством.
Десантники выстроились в шеренгу. Из стана врага в них летели злобные взгляды гномов и воздушные поцелуи эльфиек.
- Бегом! – рявкнул полковник. И небесное воинство скрылось среди тучных трав. Последним ковылял Игорь, у которого от командирского голоса сразу все прошло, и черепно-мозговая травма сама собой рассосалась.
Капитан Иванов получил строгий выговор за отвратительную организацию мероприятия. К командиру приходили из милиции. Кто-то из ролевиков, пострадавших в результате схватки, накатал-таки заявление. Но полковник своих не сдавал. Из принципа. Да и лиц обидчиков толкинисты толком не запомнили.
После того инцидента доктор Игорь как-то к фентези остыл. Нынче предпочитает детективы. Их любители хотя бы по голове деревяшками не бьют.
Doktor Lobanov

16

Как я стал ватником.

Здесь в последнее время на просторах русскоязычной части Интернета идет противостояние ватников и всего остального цивилизованного мира.
Ну-ну.
Одна моя знакомая в Канаде собирает своего шестилетнего сына в школу. В первый раз - в первый класс.
В школу здесь идут с шести лет, и первый школьный день не отличается от всех остальных - нет торжественных линеек, цветов, и, главное, нет пирожных и лимонада для первоклассников.
Мать его, конечно же, позаботилась о его питании и заранее оплатила ему школьные обеды за полгода вперед.
Да вот беда: то ли ей забыли сообщить, то ли она забыла сама, но в первый школьный день обед в ту сумму не был включен, и нужно было или передать с ребенком деньги, или дать ему свой обед в термосе.
Наступает большая перемена, и детишки из нескольких классов отправляются в столовую.
"Дытына" (его мать - украинка) идет вместе со всеми, и оказывается чужим на этом празднике жизни.
Голодный шестилетний ребенок начинает ходить между столами в надежде, что кто-нибудь с ним чем-нибудь поделится.
Чуда наподобие "Димон, иди сюда, возьми моей колбасы; да-да, и мое яблоко возьми" не произошло.
Да и не следовало его ожидать от других шестилетних.
Очень своеобразно повели себя цивилизованные взрослые. Они взяли "дытыну" за руку и отвели в дальний угол, приказав сидеть и никуда оттуда не выходить. Но голод и малый возраст взяли свое, и пацан возобновил свои поиски.
Его цивилизованно отвели назад. И так повторилось несколько раз, пока не закончился перерыв.
Никому из цивилизованных не пришло в голову купить мальчишке обед из своих денег, поделиться своим или сходить в ближайший Макдональдс, где чашка кофе с кексом стоили $1.47 (доллар, сорок семь) и столько же - бутерброд с куриной грудкой. А потом даже можно было предъявить
непутевой мамаше счет на целых $2.94 (два, девяносто четыре), если уж так ударило по-карману.
О чем это я? А, ну да.
Живу это, значит, я в Канаде, и работаю в полиции. (Тогда работал; сейчас уже нет).
Звонят: "Ты же говоришь по-русски? У нас тут один русский проштрафился; попал в отделение, а по-английски - ни слова. Нужен переводчик".
Собираюсь, приезжаю. Вижу - какой-то немолодой худой мужик в совершенно подавленном униженном виде.
Ну, начинаем, как положено: имя, фамилия... Где живете? "Да где я живу?! На улице, под деревом".
Как так? Почему?
"Жил я в России, а моя взрослая дочка уехала в Канаду и вызвала меня. Пожил я с ней, oна вышла замуж, а потом отношения не сложились, и она меня выгнала.
Вот с тех пор и живу на улице." Арестован был за воровство из магазина шоколадки Сникерс.
Тут, справедливости ради, надо отметить, что если бы дело ограничилось одной только украденной шоколадкой, то никаких серьезных неприятностей у мужика бы и не было.
Но, как оказалось, за полгода до этого, тот мужик уже попадался на воровстве куска колбасы.
Полицейский тогда выписал ему штраф, и теперь мужику грозила тюрьма не сколько из-за
украденного Сникерс, сколько из-за неоплаченного штрафа и неявки в суд. За неявку в суд наказывают всех, включая бомжей, не говорящих по-английски и даже не понимающих, чего от них хотят.
Будучи сам работником полиции, мужика я не оправдывал и вины с него не снимал.
Тем не менее, образ пожилого, подавленного, выгнанного из дома и сидящего за решеткой голодного русского человека не шел у меня из головы.
Жил я от того отделения в двух-трех минутах ходьбы, поэтому вечером я зашел в продуктовый магазин, купил колбасы, сыра, хлеба, сигарет; добавил в пакет долларов 40, и отправился назад в участок.
В том, что в цивилизованном обществе допускаются передачи заключенным, я почему-то не сомневался.
Дежурный полицейский встретил меня не скрывая раздражения: "У нас был ужин. Заключенный накормлен и ни в чем не нуждается".
"Ребят, - говорю я, - но ведь он же бездомный голодный человек. Может быть, он захочет есть через пару часов; может быть - завтра. Я же не какой-нибудь шпион или злоумышленник, чтобы подозревать, что я хочу его отравить. Я же - один из вас. Вот мое удостоверение; my badge number. Вон у вас за спиной на стене бумажка. Там мое имя, чтобы звонить мне в случае определенных технических проблем. Не хотите передавать продукты, передайте хоть деньги..." На этом месте копчик (копчик - это такой маленький; не очень маленький американский полицейский).
На этом месте копчик рассвирипел и заорал. Наоравшись вдоволь, он предложил мне убраться подобру-поздорову.
Что мне оставалось делать?
Я развернулся и пошел в ватники.

18

Крещение иудея на Руси.
Незадолго до Нового Года моя миссионерская деятельность в семье наконец-таки увенчалась успехом. С учетом общего падения нравов,специально для тех,кто искренне заблуждается ,думая ,что очковая змея-это глисты(а не кобра)-поясню ,что речь идет не о позе. О крещении. Кстати ,недавно услышал, что есть падение нравов. Это например то ,что если попросить 10 человек придумать словосочетание к прилагательному "конская" -то 9 придумают то,что вы подумали,а один скажет "грива"-да и то ,что бы повыебываться.
Но я традиционно отвлекся.
Собственно сподвигнув мою прекрасную туземку-жену на обретение души бессмертной (действовал я тут не мудрствуя лукаво,а используя опыт иезуитов-то есть через подношения и цацки)-припомнил и собственное крещение.
Крестился я тоже вроде в сознательном возрасте(лет в 27),хотя по поведению моему тогдашнему этого и не скажешь. То есть язык не повернется предположить что деяния мои управлялись чем то,что можно именовать (хоть с какой натяжкой) сознанием. Замысел-,говаривал мой дружок Женя,плохим не бывает. Если замысел плохой,он именуется умысел.
Крещение мое не составило исключения из общего правила. Подошел я к этому делу исключительно по-своему. По-идиотски.
В вечер перед обретением души бессмертной мое бренное и тупое тело забрело к другу.
Там шел блюз-сейшн(он же джем). То есть блюзмены играют понятно что только в своем узком кругу. Зрители не допускаются. Меня чуть было не завернули с порога,но,узнав про завтра,почему то сжалились и пустили в круг посвященных. Правда,что бы соблюсти традиции,выдали две вилки и кастрюлю. Для музицирования. Я быстро вошел в раж.
На третьей минуте моего аккомпанемента Серега Воронов вырвал вилки из моих лап,матерясь сквозь зубы,обмотал их тряпками и вернул со словами " Теперь у змеи вырвано жало!"
Рассказывать что такое джем бессмысленно. Кто был там-тот и так все знает. Кто не был-все равно не поймет. Говорить о музыке-что танцевать об архитектуре.
Одно могу сказать-к утру я еле ворочал языком(сейшн-это еще и пьянка,само собой)- но ноги помимо воли еще отбивали такт
"Мама любит танго
Папа любит джаз
Младший брат за диско душу дьяволу отдаст
Лишь баба Люба
Понимает меня
Потому что любит
Рок-н-ролл как и я"
Наверное со стороны я напоминал бухого попугая на жердочке.
В таком то виде меня и застал в храме батюшка. Он как то вплыл между моих залитых бесстыжих глазенок и вежливо поинтересовался:
-Чего приперся?
-Дык,креститься,батюшка!
-О как! И как ты креститься собрался?
-Справа-налево!
-Иди ты!
-Уже пришел.
-Я тебя не о том спрашиваю. Я к тому -ты как креститься будешь-как жил? То есть кое-как. Аль по святцам?
Я не разглядел волчью яму,что выкопал для меня святой отец и наивно повелся:
-По святцам,батюшка,знамо,по святцам.
Поп распахнул огромный талмуд,что то там полистал,прикинул,еще раз мазнул по мне ехидным глазом и возвестил:
-Будешь Елпидифором!
-КЕМ???!!!-у меня моментом пропал голос.
-ЕЛ-ПИ-ДИ-ФО-РОМ!-по слогам продекламировал служитель культа и с грохотом захлопнул святцы.
Пока я задушенно сипел в углу,переваривая услышанное,он развернулся и попер к дверям.Я разом вспотел и протрезвел. Припереться в нашу ехидную компанию Елпидифором? Это караул. Мне не жить. Пещера анахорета уже не казалась мне неуютной. Или в трясуны-молчальники податься? Те ж имен не спрашивают. А даже и спросят-не беда:молчи да трясись,и вся недолга!
К счастью,до меня дошел ужас происходящего и я обрел голос:
-Батюшка!
-А? (не останавливаясь)
-(Задушив в зародыше рифму к букве А) А уменьшительно-ласкательно я кто буду? Пидя?
Поп заржал в голос.
-Грешен,но сметлив! Максим пойдет?
-ПОСЛЕ ЕЛПИДИФОРА???!!!
Вот почему,вступая всякий раз под сень храма,я неизменно преисполнен должным смирением. Тень Елпидифора реет надо мной и незримо грозит пальцем.
Спасибо за убитое на меня время...

19

Юридические байки (Архип Дмитриев)

1. О птичках
Позвонил как-то директор Национального института законодательства Правоведов Андрей Петрович Премьер-министру Лютому Сергею Сергеевичу и говорит:
– Сергей Сергеевич, вот Вы мне поручили подготовить законопроект ”О птицах“, но я считаю, что такой проект нам не нужен.
– Что, только Вам не нужен?
– Ну, я имею в виду, что он вообще никому не нужен.
– И почему это никому не нужен? Даже птицам?
– Не нужен ни мне, ни Вам, ни птицам, потому что эта сфера общественных отношений не тянет на закон.
– Андрей Петрович, как это сфера может тянуть? Она, что лошадь?
– Ну, Сергей Сергеевич, конечно, не лошадь. Просто, чтобы мы потом лошадьми не оказались с подготовкой и принятием этого закона.
– Нет, лошадьми не окажемся. А вот ослами можем запросто оказаться.
– Да вот не хотелось бы и ослами.
– Ну, ослами быть никто не хочет, даже сами ослы не хотят. Так все-таки, почему Вы против этого законопроекта?
– Ну, Сергей Сергеевич, так птичку же жалко.
– Птичку жалко? Вы что, Шурик?
– Какой еще Шурик, Сергей Сергеевич?
– Ну, из ”Кавказской пленницы“.
– Не, не Шурик. Шуриком с принятием такого закона тоже быть не хочется.
– Ну, что Вы заладили: ”хочется – не хочется“? А что Вы взамен данного законопроекта предлагаете?
– Сергей Сергеевич, я только что хотел сказать, что я предлагаю. И работники нашего института уже подготовили такой законопроект.
– Какой законопроект?
– Хороший и нужный законопроект. ”О страусах“ называется.
– Вот, Андрей Петрович, я от Вас и ожидал конкретики и четкости. Проект важный, злободневный и все страусы его давно уже ждут! Вносите в установленном порядке.

2. Об образовательном эксперименте
Приходит как-то к Министру образования Самсонову Эдуарду Константиновичу начальник управления реформирования образования Пчелкин Иван Иванович и спрашивает:
– Эдуард Константинович, а Вы посмотрели подготовленный мной проект Указа об образовательном эксперименте?
– Да смотрю. А почему, Иван Иванович, Вы пишете, что наиболее успевающие и дисциплинированные учащиеся могут быть переведены из пятого класса в десятый?
– Эдуард Константинович, но это же эксперимент. Надо посмотреть, как эта норма поработает на практике.
– А если переведенные из пятого в десятый класс учащиеся не будут справляться с новой программой десятого класса?
– Эдуард Константинович, а нечего было им раньше выделяться. А перестали справляться с учебой, так в отношении них надо принимать решения в строгом соответствии с законодательством.
– Что Вы имеете в виду, Иван Иванович?
– Я имею в виду, что в соответствии со статьей 127 Кодекса об образовании можно отчислять недисциплинированных учащихся, достигших 14-летнего возраста. Так вот, пару раз оставим их на второй год, а когда им исполнится 14 лет, отчислим из школы.
– Ладно, Иван Иванович. Давайте завизирую проект. Главное, чтобы эксперимент проводился в точном соответствии с законодательством.
– Да, Эдуард Константинович, в самом точном соответствии. В этом же проекте прямо указано, что меры ответственности к таким учащимся применяются в соответствии с Уголовным, Уголовно-процессуальным и Уголовно-исполнительным кодексами.

3. О коллизиях
Министр юстиции Хвостов Архип Дмитриевич вызывает своего заместителя Хлыща Андрея Антоновича и спрашивает:
– Андрей Антонович, вот Вы пишите в своей статье: ”Коллизии, нестыковки, пробелы, опять коллизии“! Но Вы же все эти акты законодательства перед их принятием раньше смотрели, со мной согласовывали. И куда Вы тогда глядели?
– Архип Дмитриевич, ну с Вашим подходом ни одну статью не напишешь!
– Так все-таки, почему допускаются эти коллизии?
– Какие именно, Архип Дмитриевич?
– Какие? Ну, например, коллизия в Законе ”О женщинах“? В статье 4 Закона написали, что женщина всегда бывает права. А в статье 7 указано, что женщина может быть не права.
– Архип Дмитриевич, но в статье 9 написано, что считается, что женщина права даже тогда, когда она не права. То есть, читая три статьи в совокупности, можно сделать вывод о постоянной правоте женщин.
– Андрей Антонович, а почему это нельзя было все четко и однозначно написать в одной статье?
– Архип Дмитриевич, так праздновали же!
– Что праздновали?
– Ну, 8 марта праздновали всем министерством на Куршевеле.
– И причем здесь это?
– Как причем? Если бы долго отрабатывали бы этот законопроект, то нормально не организовали бы праздник.
– Ну, хорошо. А коллизии в Законе ”О противодействии лени“? В статье 3 написали, что лень – это вредоносное явление, с которым следует бороться. В статье 5 указали, что лень может присутствовать в работниках в объеме, установленном Правительством. А в статье 6 написали, что и Правительство может лениться в определенных случаях.
– Да, да, Архип Дмитриевич. А в статье 8 почему-то написали, что лучше лениться что-то делать, чем сделать какую-нибудь хрень. Это мы тогда, Архип Дмитриевич, две недели отмечали Новый, старый Новый год и новый старый Новый год.
– А коллизии в Законе ”О Минском море“? В статье 1 указали, что Минское море – это море, в статье 2, что это озеро, в статье 3, что это водохранилище! А статью 4 я и не читал, чтоб не расстраиваться.
– Да, Архип Дмитриевич. Это мы тогда готовились достойно отметить День юриста. А Закон потом все равно изложили в новой редакции, назвав его ”О постоянном месте встречи юристов“.
– Андрей Антонович, а что отмечали, когда готовили законопроект ”Об употреблении алкоголя в чрезмерно малых дозах, не превышающих двух литров“?
– Тогда, Архип Дмитриевич, был перерыв между праздниками. Поэтому ничего не отмечали, но с нетерпением ждали очередного праздника – Дня Конституции. Кстати, Закон ”Об употреблении алкоголя в чрезмерно малых дозах, не превышающих двух литров“ впервые написан без всяких коллизий, поэтому в его правоприменении вообще не возникало никаких проблемных вопросов.
– А как же, Андрей Антонович, нам удалось на этот раз обойтись без коллизий?
– А очень просто, Архип Дмитриевич. Мы сделали Закон всего из одной статьи, где очень четко написали: ”Граждане, пейте, но не больше двух литров в день.“. Потом, кстати, к нам пришло очень большое количество благодарственных отзывов за оперативную и качественную подготовку этого законопроекта. Правда, ответы на эти обращения мы вынуждены были направлять в наркологический и психоневрологический диспансеры.
– Да, Андрей Антонович, самое главное, что при написании отдельных проектов наконец-то научились обходиться без коллизий.
– Да, стараемся, Архип Дмитриевич, стараемся. Правда, поступают и критические отзывы на нашу работу. Пишут, что пускай бы они там каждый день что-нибудь праздновали, чтоб у них не оставалось сил и времени на такие законопроекты.
– Вот, что я скажу Вам, Андрей Антонович. Такие люди попросту нам завидуют. Ведь совместить отдых с работой – это целая наука, требующая новых эмпирических подходов и научно-методических разработок. Ладно, Андрей Антонович, я тут подумал, если не будет коллизий, то и у нас с Вами не будет работы. А без работы ж мы с Вами не можем, Андрей Антонович?
– Да, Архип Дмитриевич, без работы мы не можем. Такие мы с Вами трудоголики. Но лучше об этом никому не говорить, иначе завалят работой!

4. Об усталости
Приходит как-то Министр экономики Волков Виктор Викторович к Первому вице-премьеру Сухому Владимиру Михайловичу и говорит:
– Владимир Михайлович, я устал, я ухожу.
А Владимир Михайлович отвечает:
– Да не торопись, подожди еще.
– Да сколько ждать можно? Вы мне это уже в третий раз говорите!
– Виктор Викторович, ну я тебе раньше говорил и сейчас скажу, что не надо принимать скоропалительных решений, о которых будешь потом жалеть.
– Владимир Михайлович, но это не так. Я к этому долго шел.
– А ты, знаешь, Виктор Викторович, что зачастую решение принять не сложно, а трудно свыкнуться с его отрицательными последствиями?
– Владимир Михайлович, ну какие здесь могут быть негативные последствия?
– Виктор Викторович, негативные последствия есть везде. Короче, ты взвесь еще раз все ”за“ и ”против“. Подумай, насколько твое решение отвечает государственным интересам.
– Владимир Михайлович, но я все взвесил. И причем здесь государственные интересы? И мои, и интересы государства не пострадают.
– Ладно, Виктор Викторович, зря ты не хочешь посидеть со мной и другими членами Президиума в этом прекрасном стриптиз-клубе с египетскими наложницами. Ну как скажешь, устал с нами здесь с утра развлекаться, так шуруй домой.
– Владимир Михайлович, ну Вы же знаете, когда я могу, я всегда выложусь на полную. А так уже четвертый час ночи, дочка СМС-ки шлет, жена семь раз звонила, соседи нервничают.
– Все, Виктор Викторович, хватит разговоров. Иди домой и утром не опаздывай на заседание Правительства. А то из-за твоих разговоров мы сейчас пропустим выступления тайских танцовщиц, трансвеститов и другое самое интересное!

20

Еще одна реальная история из жизни американских колледжей.
После письменного экзамена по математике кафедра вывесила
объявление: "All students getting not less than 15 points
may pass through the oral test", что переводится "Все студенты,
набравшие не менее 15 баллов, допускаются к устному экзамену".
Ниже кто-то из студентов от руки дописал: "All students getting
less than 15 points must pass through the anal test".

22

Из кинотеатра вышел мужчина. Медленно подошел к
афише фильма, который только что просмотрел, и читает: Дети
до 16 лет на фильм не допускаются.
- Счастливые дети! - вздохнул зритель и пошел домой.