К недавней истории про русские имена, записанные в документы полуграмотными аборигенами. Такое случалось регулярно во всех 15-ти республиках необъятного Союза, а также в 16-х республиках типа Болгарии или Монголии (извините за постановку в один ряд, если кого задело). Наше время. Консульство РФ в Республике Болгария. Прием российских граждан. Получение гражданства новорожденными, появившимися на свет в теплой и гостеприимной атмосфере расслабленного болгарского юга. Получение российского загранпаспорта. - Какой Едуард? Вы что??? Для понимания, сначала надо получить болгарское свидетельство о рождении, написанное на кириллице, а потом получить в консульстве, на его основании сам загранпаспорт. В Болгарском ящыке нет букв Ё, Ы и Э. Вроде, велика ли печаль? Для озвучки Ы используется буква И, а еще чаще Ъ, которая в переводе на латиницу становится уже А (а не И, как у нас). Вместо Ё надо писать ЬО (сьомга, бельо). Щ читается как ШТ (популярно слово "Щори", то есть Шторы). Можете себе представить соответствующие фамилии. Так и появляются в мире Фьодоры и Едуарды. Приходится крепко поразмыслить перед нареканием...