Вчерашняя история про слоненка Патамабара и его друга Илая в Индии навеяла. Как уже рассказывал ранее, довелось мне лет этак нцать назад, в бытность студентом, поработать в Индии гидом, когда новая волна популярности поездок в сей чудный край только набирала силу. Так вышло, что был я не только английскому, но и языку хинди обучен. Итак. Случай в сельпо. Захожу в махонький магазинчик купить банку газировки. - эк кола диджие! (будьте любезны баночку газировки) Что тут началось… помните мультфильм «Каникулы Бонифация»? ну когда лев одной девочке показал фокус и она потом всю деревню привела, и лев так и не дошел до озера. Продавец привел друга, друг – сестру, сестра – брата, брат – одноклассника, одноклассник – соседа … Когда в магазинчике было уже не протолкнуться и я в пятидесятый раз повторял, что да я из России, да немного говорю по хинди, да край сей мне по нраву, я понял что ОЧЕНЬ ХОЧУ ПИТЬ. Что вы думаете? Они подарили мне напиток за спектакль? Фиг два. - хаумачкокаколасдачиненадо, - сказал я, схватил жестянку и сбежал. Зарекшись демонстрировать свои филологические познания и решив общаться с представителями сферы услуг строго по-английски, я подумал, что моя проблема решена. Как бы ни так! Каждый последующий раз, когда я просто шел мимо магазинчика (а ходил я мимо него около 2 месяцев), на улицу выбегали все, кто в нем на тот момент находился и … рассказывали мне на хинди, что «я из России, да немного говорю по хинди, да край сей мне по нраву». И вы знаете… настроение очень поднималось) Хинди-руси бхаи-бхаи (с)пит