Проходил я тут мимо и заглянул в офис к старому приятелю режиссёру. В комнате крутилось человек пятнадцать всего. Кто сценарий писал, кто «железо» на съёмку собирал, кто чистые кружки по шкафчикам искал. Обычная рабочая атмосфера. За главным столом восседал их большой босс Людвиг – самый натуральный швед. Обычно он торчит у себя в Стокгольме, но изредка наскоками прилетает в Москву покомандовать. Делать Людвигу было нефиг и он от скуки стал рисоваться и философствовать:
- Я вот швед, думаю на шведском языке, но в совершенстве знаю английский и совсем неплохо русский (и это чистая правда, Людвиг настолько неплохо знает русский, что его легко можно принять за прибалта в советском смысле слова. Прим. Автора) А вот вы? Пусть поднимет руку тот, кто, хотя бы английский знает так, как я ваш русский.
В комнате воцарилась тишина и только две девушки хотели поднять руки, но так и не решились. А довольный Людвиг продолжал:
- Ну вот, что я говорил? Этого и следовало ожидать. Вы, друзья мои, ничего в жизни не добьётесь, пока не займетесь образованием. Языки нужно учить.
Подчинённые покорно завздыхали и согласно закивали, но я не был подчинённым шведа, поэтому не вздыхал и не кивал, а ответил:
- Людвиг – это, наверное, не моё дело, но кто-то ведь вам должен открыть глаза. Дело в том, что язык, которым вы в совершенстве овладели и считаете русским, он, как бы сказать, не совсем русский. Или даже - совсем не русский. - В смысле не русский? А какой? - Это очень упрощённый язык, адаптированный для иностранцев, чтобы они, то есть вы, хоть как-то могли нас понимать. Русские между собой так не разговаривают. А настоящий русский язык выучить можно только с молоком матери. Вот так вот.
- Это какая-нибудь шутка? И как же он звучит? Русский мат, кстати, я тоже знаю.
Народ вопросительно посмотрел на меня и я, обращаясь к пожилой бухгалтерше Светлане, сказал:
- Света, сЕв тывОдня выглИдно отлИчишь.
Естественно, что все, кроме Людвига заржали и Света ответила:
- СпасОе большИбо! рОчень Ада.
А дальше понеслось изо всех углов: … Зацени, купИнки ботИл. - О, бАтные классИнки! … Сиг даярЕту. - В лЕжке сумИт. - ЦвЕтого сЕра? - сУмная сИнька. …нИб ктонУдь, вкондИте ключЕй. … ДрузАлуйста пажьЯ, флэште дАйку.
Людвиг слушал, открывал как рыба рот, но было видно, что он нихренашеньки не понимал. Жаль, что я не досмотрел этот спектакль до конца, надо было бежать, но вечером позвонил приятель и рассказал, что после моего ухода, Людвиг еще немного потерпел «исконно русский язык» и взмолился: «Слышу, что по-русски, а ни одного слова понять не могу, такое впечатление, что меня обсуждаете. Друзья, я очень вас прошу, если не сложно, перейдите уже обратно на русский диалект для иностранцев, а с меня за это всем пицца…