Результатов: 4

2

ххх: а ты умеешь сама себе колосок плести?
ххх: на голове
ууу: полезное уточнение, да :/
ххх: нуачо, мало ли )
ууу: ага, бывало как начну долгими зимними вечерами колосок плести на жопе - так попробуй меня останови
ууу: так и зовусь - Василиса-коса-ниже-пояса )

3

Ограбление по-якутски

- Ж-ж-ж-женщина! М-можно вас на м-м-минутку?

- В чём дело, мужчина? Ой, какой вы синий! Вы алкаш? Да ещё и заикаетесь?

- Я н-не алкаш и н-не заикаюсь! П-просто замёрз как собака, з-зуб на зуб не попадает!

- Бедненький, мы же в Якутске. Всего-то минус пятьдесят один, свеженько так…

- Ч-чёрт бы драл в-вашу свеж-жесть!

- Это у вас с непривычки, мужчина. Скоро адаптируетесь к нашему климату и нараспашку будете гулять.

- С-скоро? Я уж-же целый час тут с-стою и никакой адаптации!

- Час – это мало. Через годик-другой вы привыкнете к Якутии и полюбите её, как люблю её я.

- Ч-через годик? Благодарю п-покорно! М-мне тут столько не простоять!

- Наверное, вы из тёплых мест, мужчина?

- Д-да. Я из к-к-к…

- Из Казани?

- Н-нет. Из к-к-к…

- Из Качканара?

- Н-нет! Я из к-к-колонии сегодня сб-бежал.

- А, так вы беглый заключённый? Ну что ж, добро пожаловать в Якутск! Мы здесь всем рады, только сглупили вы. Кто же в Якутии из колоний зимой бегает?

- В-вот и я уж-же пожалел, блин. Н-надо было л-летом бежать, когда у вас всего минус десять…

- А за что вы сидели, мужчина, если не секрет?

- За п-п-п… блин, долбаный дубак… за п-п-п…

- За побои?

- Н-нет! За п-п-п…

- За поджог?

- Н-нет! За п-п-правду!

- Интересно! Это за какую же правду у нас садят?

- Да жил себе спокойно в Арзамасе, воровал потихоньку, а м-м-мужики пулю пустили, будто у н-нашего прокурора д-дома золотой унитаз и в с-сливном бачке вместо воды – шампанское…

- Золотой унитаз и шампанское? Класс! И что?

- З-залез я к прокурору домой, посмотрел... Ок-казалось – п-правда. Унитаз из чистого золота, в бачке «Вдова Клико». И меня же за это пос-садили, гады.

- Но ничего, мужчина, постепенно освоитесь. Вы топайте, топайте ножками. И ручками хлопайте, теплее будет.

- Ж-ж-женщина, я не в оп-перу пришёл, чтобы хлопать! Околеваю на фиг уже! Я почему в-вас остановил-то? Д-дайте мне с-с-с…

- Сигарету?

- Н-нет, с-спасибо! Не могу в такой мороз курить, дым к носу примерзает. Дайте мне с-с-с…

- Секса?

- Какой к чёрту с-секс в такую холодрыгу! Дай мне с-с-с…

- Сахару? Скипидару? Самогону? Смысл жизни?

- НЕТ! С-с-сумку мне свою давай, дурочка! Н-н-наконец-то выговорил! Давай свою с-с-сумку, это ог-г-г…

- Огород?

- Нет! Это ог-г-г-г…

- Огурец?

- Ы-ы-ы… я с-сейчас точно дуба дам, челюсть отнимается! Это ог-г-грабление, не пон-няла, что ли? Бегом давай с-с-сумку, пока я тут не окочурился.

- Ох, мужчина… сразу видно, что вы не местный. Ну кто же в декабре в Якутске людей на улице грабит? Вы уже звените весь как стеклянный!

- Д-да не то слово! З-зараза этот прокурор, лучше б-бы в Оренбург меня куда-нибудь п-посадил… С-с-слушай, ж-женщина… как тебя звать-то?

- Меня Люда, а вас?

- М-меня Г-г-г…

- Григорий?

- Н-нет. Г-г-г…

- Геннадий? Гаврила? Глеб? Гемотрахий?

- С-сама ты Гемотрахий! Г-горелый я, это моё погоняло. А зовусь я Ив-ван.

- Очень приятно, Ваня-Горелый. Так что вы хотели сказать?

- Л-л-люда, будь др-ругом, ограбься как-нибудь сама? А то даже т-твою сумку не расстегну, пальцы застыли… д-достань оттуда вещички, т-телефончик и всё такое, и мне в к-карман положи. А сумку в сугроб закинь, чтобы палева не было. Я вс-сегда так делаю… лады?

- И зачем оно вам, Ваня? Пропадёте вы тут ни за грош! Простудитесь и зачихаете. И ваше ог-грабление не поможет. Так и быть, пойдёмте, я вас горячим кофе напою.

- Кофе? Г-горячим? Вот это тема! А с кофе будет с-с-с…

- Сливки любите? И сливки будут.

- Нет! С-с-с…

- Секс? Ещё не знаю… но посмотрим на ваше поведение.

- Вообще-то я про с-с-сахар спрашивал, Люда. Но и с-с-секс тоже ничего… Пойдёмте.

Дмитрий Спиридонов

4

Все же слышали про меч-кладенец? Кто-то, наверное, даже спорил, надо ли писать его с большой буквы. Дети с первого раза понимают, что меч этот выкопан из клада, а значит, самый крутой и могучий, потому что всё старое гораздо лучше нового. А раз он самый крутой и могучий, то и владеть им должен самый могучий из богатырей - Илья Муромец, конечно, а получить его он должен от ещё более могучего богатыря Святогора, который так силён, что сама земля-матушка его носить на себе не может. Но откуда же он взялся?

Начнём со спойлера: в былинах из устного предания кладенец не встречается. Вообще. Ни в одной. Впрочем, когда их передавали из поколения в поколение, заучивая наизусть со слов стариков, не было и самого слова "былина". Слово это ввели в обиход уже после смерти Пушкина, в 1839 году. До этого говорили про воинские истории, древние стихотворения, песни или сказки.

А теперь углубимся в прошлое. Где-то в XIII веке в Британии ветер носил истории о похождениях славного рыцаря Бивиса (только не смейтесь) из Саутгемптона. Амтон позже станет Саутгемптоном, но разговор не о нём. Неизвестный поэт зарифмовал эту историю на англо-нормандском языке, подарив миру поэму о рыцаре Бэве из Амтона. К концу века поэма доехала до Венеции, где её перевели на франко-венетский язык, заодно щедрой рукой досыпав герою приключений. Рыцаря в процессе "перекрестили" в Бов[b]о[/b] д'Антон[b]а[/b]. Поэма расползлась по Италии и была в итоге переложена на итальянский (попутно поменялись имена некоторых второстепенных персонажей), а затем вернулась в Англию, где оказала существенное влияние на переложение оригинала на более современный язык. В XV веке итальянец Андреа да Барберино скомпоновал из английской и итальянской версий заметный кусок своей поэмы "Французские короли", заодно подарив мечу Бэва собственное имя. На его мече стало написано "Io sono Ciarenza", или, в переводе на русский, "Я зовусь Кларенца".

Лирическое отступление. Кларент - меч короля Артура, тот самый, который он достал из камня (не путать с Экскалибуром, который Артуру подарила Дева Озера, когда он сломал Кларент в бою с королём Пеллинором, или не сломал, а положил на полку, чтобы посвящать им в рыцари). Впрочем, итальянцы тоже не стали разбираться в замысловатом фольклоре северных варваров, поэтому в итальянских текстах меч у Артура один, а имя Кларент, сменив попутно род и превратив в Кларенцу, дали мечу Ланселота Озёрного.

Вернёмся к нашим баранам. Бово д'Антона со своим верным мечом Кларенцей и не менее верным другом Пуликане (наполовину человеком, наполовину собакой) внезапно становятся популярными в Хорватии, и уже в начале XVI века появляется хорватский прозаический перевод этой поэмы. В 1540-е годы текст оказывается в руках Барбары Радзивилл (королевы польской и великой княгини литовской), где его снова перерабатывают и переводят на западнорусский. Заодно превращают Бово, рыцаря без страха и упрёка, честного вассала своего сюзерена и вершителя подвигов во имя дамы сердца, в богатыря Бову Королевича, ради защиты православного мира побивающего татар, турок и прочих басурман.

Со дворов белорусских магнатов история уходит в народ, постепенно превращается в серию лубочных картинок, и в этом качестве вульгаризуется и приобретает знакомые нам черты. Храбрый Пуликане, получеловек-полупёс, превращается в воеводу Полкана, а поскольку звучит это имя очень похоже на "полуконь", то в кентавра. Меч Кларенца сначала превращается в "кладенцу", а затем и в меч-кладенец. Впрочем, последнего шага в лубках не сделали: меч-кладенец Бова по-прежнему получает из царской казны, а вовсе не находит закопанным в сундуке.

История Бовы Королевича, кстати, была одной из самых популярных "воинских историй". С петровского времени до наших дней известно больше 200 различных серий лубков про него, последние вышли уже в 1918 году. Сохранилось больше 100 рукописных списков. Впрочем, после революции герой-королевич оказался не у дел, уступив первенство крестьянскому сыну Илье Муромцу.

Так что если снова услышите про меч-кладенец - вспомните, что принадлежал он только одному богатырю, Бове Королевичу, и что ведёт он своё происхождение от того самого меча короля Артура, Кларента.