Результатов: 52

51

Искусственный интеллект.
Бойся данайцев дары приносящих.
Я потомственный метролог, и дети мои тоже метрологи. Для несведущих, метрология – это наука об измерениях.
Сидим как-то по-семейному. На грудь накатываем, как в песне «Три танкиста выпили по триста…», но тут время дискуссий подошло. Известно, темы только две. Ну о бабах с детьми не поговоришь, значит о работе. Один из нас говорит, что его начальник заставляет всю работу отдавать на проверку искусственному интеллекту (ИИ). Я веско возражаю, что его начальник не видит обратной стороны медали. Да, ИИ может из всех известных, обнародованных человеческих решений задач выбрать оптимальное, но свое придумать он не умеет. Пацаны, давайте с помощью одной метрологической задачи загоним ИИ в патовую ситуацию и посмотрим, как он выкрутится. Задача. Верхний предел относительной влажности, создаваемой климатической камерой 98%, погрешность ±3%. Следовательно, камера может создавать относительную влажность 101%, которой в принципе в природе не может быть. ИИ извивался как уж на сковородке, нес такую ахинею, что дети закатывали глаза, а папа прятался в туалете. Окончательный вердикт ИИ был таков. «Возьмите другую камеру».
Окрыленный безапелляционным доказательством глупости ИИ, я констатировал, что мы загнали ИИ под плинтус. С радости «треснул» еще, как в песне «Три танкиста выпили по триста, а четвертый выпил восемьсот». И тут же предложил бросить его в канализационный колодец задачей из журнала «Юный техник». Приходит мужик в академию наук и говорит: «Я создал растворитель, который растворяет все». Ему ответствуют: «Мы тащимся, но в чем мы его будем хранить?».
Пауза. Скрип электронных мозгов был слышен на улице. Кретинизм ИИ превзошел все наши ожидания. «Поместите его в такую же среду». Я не стал задавать риторический вопрос. «А, куда бл…ть! я эту среду налью?».
P.S. Совет создателем ИИ. Воткните ему плавкий предохранитель (место, куда делегирую Вам), иначе он напорет такую хе…ню! а среди нас, человеков всегда найдется м…дак, который будет воплощать ее в жизнь.
АС-СЮ.

52

Конкурс искусственных интеллектов.

Задумывались ли вы над тем, что смысл той или иной привычной нам шутки или фразы теперь уже просто непонятен тем, кто не жил в наше время, не читал те же книги, не смотрел те фильмы, что смотрели мы... Это не говоря уже о том, что и то немногое, все еще понятное, теряется в переводе на английский. Итак, решил я представить себя на месте "зумера", который не понял, о чем собственно шла речь и, не утруждая себя поиском, обратился к электронному разуму за разъяснением. Заодно решил сравнить ответы различных сайтов. Выбрал целых четыре: DeepAI (deepai.org), ChatGPT (chatgpt.com), Grok (x.ai/grok) и Gab AI (gab.com/gab-ai).

Начал с известной истории про кота - научного сотрудника. ("Хатуль мад'ан.") В мое время (1994-96) это была просто история о том, как один из наших пытался откосить от армии при помощи известной поэмы, которая израильским психологам была тогда как раз неизвестна. Итак, вопрос: преамбула к какой русской поэме упоминает кота, ходящего по висящей на дубу золотой цепи, поющего и рассказывающего сказки? Чтобы не утомлять читателя длинными цитатами на английском, ответы привожу в пересказе.

DeepAI ответил, что это из "сказки о золотой цепочке" Некрасова. (Кто-нибудь слышал о такой? Надо будет поискать в библиотеке. Наверняка найдется где-нибудь, рядом со вторым томом "Мертвых Душ".)
ChatGPT предположил, что это из Сказки о царе Салтане Пушкина. Вообще-то, там из золотых скорлупок лили монету, но вполне могли отлить и цепь. Дуб там точно был, ну и кот наверняка тоже где-то околачивался. Впрочем - Пушкина назвал - и то хорошо.
Grok не подвел, правильно назвал и автора и поэму "Руслан и Людмила". Но всех превзошел Gab AI, который не только правильно назвал поэму, но указал и год (1820) и даже выдал перевод на английский.

[i]By the seashore, a green oak stands,
A golden chain upon it tight:
A learned cat, both day and night,
Walks round and round on golden strands.
Rightwards—a song he starts to sing,
Leftwards—a tale he’s murmuring.[/i]
Пять с плюсом.

Следующий вопрос - объясните фразу "попал под трамвай, как Берлиоз". DeepAI и ChatGPT поведали о судьбе композитора Гектора Берлиоза, трагически погибшего под колесами трамвая в 1869 году. То, что трамваи начали появляться только 1890х, их не смутило. Сказано же, "под трамвай, как Берлиоз," значит под трамвай, а не под конку. А вот Grok и Gab AI знали, что кроме композитора был еще и председатель МАССОЛИТа.

[i]Это сравнение используется для того, чтобы вызвать ощущение внезапного, трагического или абсурдного несчастья, часто с мрачно-юмористическим или ироническим подтекстом, отражающим темы судьбы и непредсказуемости жизни в романе. Для русскоязычных читателей, знакомых с романом, это яркая культурная отсылка к запоминающемуся литературному моменту.[/i]

Следующая фраза: "как говорят в Чернобыле, одна голова хорошо, а две - лучше". DeepAI и ChatGPT выдали по очерку о том, что поговорка появилась в память о командной работе по ликвидации последствий аварии, чего никак нельзя было добиться в одиночку. И опять Grok и Gab AI оказываются на высоте, объяснив, что две головы - это распространенный мотив в научной фантастике о ядерных осадках и вызванных ими мутациях и, что упоминание Чернобыля превращает оптимистическую поговорку в мрачный, ироничный комментарий к последствиям катастрофы.

А вот фразу "Monsieur, je ne mange pas six jours", ни один из них одолеть не смог. Чего только ни придумывали - кинокомедию про советских эмигрантов в Париже, фильм о смешной девчонке, которая никак не могла сдать экзамен по французскому языку, юмористическое шоу, где высмеивались иностранцы... Больше всех отличился Grok:

[i]Фраза происходит из французского романа XIX века «Три мушкетера» Александра Дюма, где она используется в мелодраматическом контексте. В русской культуре она стала мемом из-за преувеличенного пафоса, часто используемого для высмеивания чрезмерно драматичных жалоб или для юмористического акцентирования абсурдно тяжелых ситуаций. Советский и постсоветский юмор часто опирался на иронию, и эта фраза идеально подходит: это французская фраза (уже экзотическая и слегка претенциозная для русского слуха), выражающая голод в комически формальной форме.[/i]

Три мушкетера? И кто же это там не ел шесть дней? Д'Артаньян, в гонке за подвесками? Или, может быть, Арамис, работая над диссертацией, истязал свою плоть шестидневным постом? Жаль, не удосужился спросить.

Дело было несколько месяцев назад. Сейчас, если повторить, ответы уже наверняка окажутся другими. Но принцип все тот же. В чем-то простом и занудном (например, склепать резюме с сопроводительными письмом или отписать в отдел кадров, как именно вы намерены придерживаться корпоративных ценностей в работе и в быту) - он просто незаменим. А в чем-то более серьезном - доверяй, но проверяй.

12